Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Это то, что она назвала «банальностью зла».
that's what she called the "banality of evil."
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
С тех пор мгновение для меня перестало быть банальностью.
the present moment, from then on, was no longer banal for me.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Все вышесказанное кажется банальностью при обсуждении внутреннего порядка демократических государств.
what has been previously said is considered vain in the discussion about the internal order of democratic states.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Навигация в этих морях требует от нас необходимости подняться над банальностью и пустыми обещаниями.
navigation of these seas requires us to rise above platitudes and empty promises.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
То, что я увидел в ответ, Ханна Арендт называла «банальностью зла».
all i saw reflected back at me was what hannah arendt called, so memorably, “the banality of evil.”
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В то райское лето я жил в маленьком молдавском городке, ошеломленный чудесной банальностью нормальной жизни в безопасном окружении
i lived that paradisiacal summer in a little moldavian town, overwhelmed by the miraculous banality of a normal, secure environment
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Нельзя ли считать все произошедшее современным, смягченным аналогом того, что Арендт называла "банальностью зла"?
is this a modern, diluted manifestation of arendt’s “banality of evil”?
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Нельзя ли считать все произошедшее современным, смягченным аналогом того, что Арендт называла " банальностью зла
is this a modern, diluted manifestation of arendt’s “banality of evil
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Сталин считал простой банальностью утверждение по требованию бывшего Советского Союза, от которого к концу Сан-Францискской конференции зависело, быть или не быть Организации, права вето в его крайнем выражении.
an extreme form of the veto demanded by the former soviet union, on which the organization's existence depended towards the end of the san francisco conference, was seen by stalin as a banal matter.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Долгий путь незрелости начался для меня более полувека тому назад, в июле 1945 года, через несколько месяцев после возвращения из концентрационного лагеря под названием Транснистрия. В то райское лето я жил в маленьком молдавском городке, ошеломленный чудесной банальностью нормальной жизни в безопасном окружении.
my long road of immaturity began more than half a century ago.
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В заключении к своей книге она поясняет, что под " банальностью" она понимала именно до ужаса обыденные, понятные каждому мотивы, побудившие Эйхмана совершить чудовищные преступления
in the postscript to her book, arendt explains that the subtitular banality referred specifically to eichmann’s bizarrely conventional rationale for his monstrous deed
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent