Vous avez cherché: умилосердится (Russe - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

English

Infos

Russian

умилосердится

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Anglais

Infos

Russe

Он опять умилосердится над нами,

Anglais

he will again have pity on us;

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Бойтесь Бога, может быть, Он умилосердится к вам.

Anglais

(the entire muslim nation is a single brotherhood, without any distinction for caste, creed or colour.)

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

14 Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.

Anglais

14 for jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

1@num@) Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится

Anglais

for yahweh will judge his people, and have compassion on his servant

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши

Anglais

he will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Russe

Кто знает, может быть, еще Бог умилосердится и отвратит от нас пылающий гнев Свой, и мы не погибнем

Anglais

who can tell if god will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Russe

тогда Господь Бог твой возвратит пленных твоих и умилосердится над тобою, и опять соберет тебя от всех народов,

Anglais

that then jehovah thy god will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will gather thee again from all the peoples whither jehovah thy god hath scattered thee.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

14 (134-14) Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.

Anglais

14 for the lord will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

24 [Бог] умилосердится над ним и скажет: освободи его от могилы; Я нашел умилостивление.

Anglais

24 then he will be gracious unto him, and say, deliver him from going down to the pit: i have found a ransom.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

3 тогда Господь Бог твой возвратит пленных твоих и умилосердится над тобою, и опять соберет тебя от всех народов, между которыми рассеет тебя Господь Бог твой

Anglais

3 that then the lord thy god will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the lord thy god hath scattered thee.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Russe

3 тогда Господь Бог твой возвратит пленных твоих и умилосердится над тобою, и опять соберет тебя от всех народов, между которыми рассеет тебя Господь Бог твой.

Anglais

3 that then jehovah thy god will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will gather thee again from all the peoples whither jehovah thy god hath scattered thee.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Но Господь будет судить народ Свой и над рабамиСвоими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся вне

Anglais

for yahweh will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone, there is none remaining, shut up or left at large

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

36 Но Господь будет судить народ Свой и над рабамиСвоими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся вне .

Anglais

36 for the lord shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Russe

Ибо Господь будетъ судить народъ Свой, и надъ рабами Своими умилосердится, когда онъ увидитъ, что рука ихъ ослабѣла, и не стало ни зависящаго, ни не зависимаго.

Anglais

for the lord shall judge his people, and be consoled for his servants, because he will see that their power is gone, and there is none to help or sustain.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Истинно, верующие - братья друг другу: потому примиряйте между собою братьев ваших. Бойтесь Бога, может быть, Он умилосердится к вам.

Anglais

believers are indeed brothers, therefore make things right among your two brothers and fear allah, so that you will be subject to mercy.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

36 Но Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся [вне].

Anglais

36 for the lord shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,279,441 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK