Vous avez cherché: прикрепляться (Russe - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

Spanish

Infos

Russian

прикрепляться

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Espagnol

Infos

Russe

Металлическая табличка не должна прикрепляться к элементам.

Espagnol

la placa metálica no debe fijarse a los elementos.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Хлордекон будет прочно прикрепляться к органической материи в воде, отложениях и почве.

Espagnol

la clordecona se unirá fuertemente a la materia orgánica en el agua, el sedimento y el suelo.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

При отсутствии такого представителя подтверждающий документ должен надежно прикрепляться лентой на внешнюю дверь здания.

Espagnol

si no hay ningún representante al que dirigirse, el recibo debe dejarse bien asegurado con cinta adhesiva sobre una puerta exterior del edificio.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

При необходимости к платформе должны прикрепляться удерживающие устройства, которые позволяют предотвратить горизонтальный сход образца с платформы, не ограничивая при этом его вертикальное перемещение.

Espagnol

si fuera necesario, se colocarán en la plataforma dispositivos de sujeción que, sin restringir el movimiento vertical, impidan que la muestra pueda salirse de la plataforma en sentido horizontal.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Статья 16 предусматривает, что исключительно в целях доступа к услугам по линии дополнительных льгот, социального кредита и вспомогательных пособий пенсионеры любого из страховых фондов могут прикрепляться к компенсационной кассе по выплате семейного пособия;

Espagnol

el artículo 16 consigna que sólo para efectos de acceder a prestaciones de regímenes de prestaciones adicionales, de crédito social y de prestaciones `complementarias, los pensionados de cualquier régimen podrán afiliarse a una caja de compensación de asignación familiar.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Вместе с Добровольцами Организации Объединенных Наций (ДООН) РБА начало осуществление двухлетней программы, в рамках которой добровольцы Организации Объединенных Наций будут прикрепляться к национальным координирующим органам в 15 африканских странах.

Espagnol

con los voluntarios de las naciones unidas, la dirección regional ha iniciado un programa de dos años que vinculará voluntarios de las naciones unidas a los órganos nacionales de coordinación en 15 países africanos.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Одна из поправок имела непосредственное отношение к обеспечению прав человека; было отменено положение, согласно которому откидные койки в изоляторах должны были в дневное время прикрепляться к стене, с тем чтобы задержанные или осужденные не могли спать или лежать на них днем.

Espagnol

una de las enmiendas guardaba relación directa con la garantía de los derechos humanos: quedó abolida la disposición que estipulaba que las camas plegables de las celdas de confinamiento solitario debían adosarse a la pared durante el día para que el detenido o condenado no pudiera dormir o acostarse en ella.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Автор далее сообщает, что в законопроекте, касающемся вышеупомянутого закона, указывается, что введение в статье 8 Закона максимальной 3-процентной квоты для населения, которое может прикрепляться к муниципалитету, было направлено на обеспечение того, чтобы соотношение муниципального электората практически не менялось с притоком избирателей, не имеющих реальных связей с данной коммуной.

Espagnol

el autor añade que en el proyecto de ley relativo a la citada ley se indicaba que la introducción, en virtud del artículo 8 de la ley, de un cupo, según el cual la población itinerante vinculada a un municipio podía representar como máximo el 3% de la población municipal, tenía por finalidad garantizar que la situación electoral de los municipios no se viera modificada significativamente por una afluencia de electores sin arraigo real en el municipio.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,761,118 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK