Vous avez cherché: характеризовалась (Russe - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

Spanish

Infos

Russian

характеризовалась

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Espagnol

Infos

Russe

Общая обстановка характеризовалась попустительством и безразличием.

Espagnol

el panorama general ha sido de complacencia e indiferencia.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Наша ядерная политика характеризовалась сдержанностью и открытостью.

Espagnol

nuestra política nuclear se ha caracterizado por la moderación y la apertura.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Кампания характеризовалась тематическими дискуссиями и тематическими мероприятиями.

Espagnol

la campaña se caracterizó por unos debates y campañas temáticos.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

13. Наша ядерная политика характеризовалась сдержанностью и открытостью.

Espagnol

13. nuestra política nuclear se ha caracterizado por la moderación y la transparencia.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

До настоящего времени реализация этих обязательств характеризовалась неравномерностью.

Espagnol

hasta la fecha, el cumplimiento de esos compromisos ha sido desigual.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Обстановка в плане безопасности в регионах характеризовалась следующим:

Espagnol

la situación en materia de seguridad en la región fue la siguiente:

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Общая атмосфера характеризовалась взаимным подозрением, страхом и ненавистью.

Espagnol

el ambiente reinante era de suspicacia, miedo y odio mutuos.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Кыргызская Республика всегда характеризовалась высоким уровнем грамотности населения.

Espagnol

la república kirguisa siempre se ha caracterizado por el alto nivel de alfabetización de la población.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

17. Деятельность внешнего сектора в 1995 году характеризовалась положительными показателями.

Espagnol

los resultados del sector externo presentaron un comportamiento positivo en 1995.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Фактически, международная ситуация характеризовалась и продолжает характеризоваться серьезной напряженностью.

Espagnol

de hecho, la situación internacional se ha caracterizado, y se sigue caracterizando, por graves tensiones.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Деятельность Международного трибунала по бывшей Югославии характеризовалась небывало высокими темпами.

Espagnol

las actividades del tribunal penal internacional para la ex yugoslavia han alcanzado un ritmo sin precedentes.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

2. В течение отчетного периода обстановка в Дарфуре характеризовалась ростом насилия.

Espagnol

en el período abarcado por el presente informe la situación de seguridad en darfur se ha caracterizado por un aumento de la violencia.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

135. Дипломатическая служба характеризовалась систематической недопредставленностью женщин в течении длительного времени.

Espagnol

135. la representación de las mujeres en el servicio diplomático ha sido sistemáticamente inferior a largo plazo.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

0. До недавнего времени мальтийская государственная система образования характеризовалась высокой степенью централизации.

Espagnol

690. el sistema estatal de enseñanza de malta ha sido fuertemente centralizado hasta el pasado reciente.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

33. Ситуация в Демократической Республике Конго характеризовалась проведением целого ряда сложных гуманитарных операций.

Espagnol

la situación en la república democrática del congo se caracterizó por sus múltiples operaciones humanitarias complejas.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

18. Структура государственного долга стран со средним уровнем дохода характеризовалась двумя важными тенденциями.

Espagnol

la composición de la deuda pública de los países de ingresos medianos se ha caracterizado por dos importantes tendencias.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

14. Помимо этого и говоря в целом, организационная жизнь характеризовалась несколькими основными фактами:

Espagnol

14. además de ello y desde un punto de vista general, la vida institucional se ha caracterizado por varias otras cosas importantes.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

201. В начале 80-х годов динамика доходов характеризовалась уменьшением покупательной способности домашних хозяйств.

Espagnol

201. la evolución de los ingresos a principios del decenio de 1980 se caracterizó por la caída del poder adquisitivo de los hogares.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

2. В 2005 году международная торговля характеризовалась динамичным ростом, причем источником этого роста выступали развивающиеся страны.

Espagnol

2. en 2005 el comportamiento del comercio internacional fue dinámico, siendo los países en desarrollo la fuente de ese crecimiento.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

51. Политическая обстановка в Федерации в течение отчетного периода характеризовалась, главным образом, сохранением политической тупиковой ситуации.

Espagnol

la continuidad del estancamiento político dominó la escena política en la federación durante el período de que se informa.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,808,450 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK