Vous avez cherché: пришельца (Russe - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

Latin

Infos

Russian

пришельца

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Latin

Infos

Russe

Любите и вы пришельца, ибо сами были пришельцами в земле Египетской.

Latin

et vos ergo amate peregrinos quia et ipsi fuistis advenae in terra aegypt

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас.

Latin

locutus est dominus ad mosen dicen

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

один закон да будет и для природного жителя и для пришельца, поселившегося между вами.

Latin

eadem lex erit indigenae et colono qui peregrinatur apud vo

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Не суди превратно пришельца, сироту; и у вдовы не бери одежды в залог;

Latin

non pervertes iudicium advenae et pupilli nec auferes pignoris loco viduae vestimentu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Пришельца не обижай: вы знаете душу пришельца, потому что сами былипришельцами в земле Египетской.

Latin

peregrino molestus non eris scitis enim advenarum animas quia et ipsi peregrini fuistis in terra aegypt

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

вдовы и сироты, пришельца и бедного не притесняйте и зла друг противдруга не мыслите в сердце вашем.

Latin

et viduam et pupillum et advenam et pauperem nolite calumniari et malum vir fratri suo non cogitet in corde su

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего, и пришельца угнетают несправедливо.

Latin

populi terrae calumniabantur calumniam et rapiebant violenter egenum et pauperem adfligebant et advenam opprimebant calumnia absque iudici

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.

Latin

maledictus qui pervertit iudicium advenae pupilli et viduae et dicet omnis populus ame

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

для сынов Израилевых и для пришельца и для поселенца между вами будут сии шесть городов убежищем, чтобы убегать туда всякому, убившему человека неумышленно.

Latin

tam filiis israhel quam advenis atque peregrinis ut confugiat ad eas qui nolens sanguinem fuderi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

один закон да будет для вас, как для природного жителя из сынов Израилевых, так и для пришельца, живущего у вас, если кто сделает что по ошибке.

Latin

tam indigenis quam advenis una lex erit omnium qui peccaverint ignorante

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Если пришлец или поселенец твой будет иметь достаток, а брат твой пред ним обеднеет и продастся пришельцу, поселившемуся у тебя, или кому-нибудь из племени пришельца,

Latin

si invaluerit apud vos manus advenae atque peregrini et adtenuatus frater tuus vendiderit se ei aut cuiquam de stirpe eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

И дал я повеление судьям вашим в то время, говоря: выслушивайте братьев ваших и судите справедливо, как брата с братом, так и пришельца его;

Latin

praecepique eis dicens audite illos et quod iustum est iudicate sive civis sit ille sive peregrinu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Так говорит Господь: производите суд и правду и спасайте обижаемого от руки притеснителя, не обижайте и не тесните пришельца, сироты и вдовы, и невинной крови не проливайте на месте сем.

Latin

haec dicit dominus facite iudicium et iustitiam et liberate vi oppressum de manu calumniatoris et advenam et pupillum et viduam nolite contristare neque opprimatis inique et sanguinem innocentem ne effundatis in loco ist

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

для вас, общество Господне , и для пришельца, живущего у вас , устав один, устав вечный в роды ваши: что вы, то и пришелец да будет пред Господом;

Latin

unum praeceptum erit atque iudicium tam vobis quam advenis terra

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

пришельцы

Latin

peregrin

Dernière mise à jour : 2022-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,884,954 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK