Vous avez cherché: kako si spavao (Serbe - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

kako si spavao

Allemand

ich spreche kein kroatisch/serbisch

Dernière mise à jour : 2020-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kako si

Allemand

uss dictionary

Dernière mise à jour : 2012-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

desi kako si

Allemand

komm schon, die bilder sind wunderschön.

Dernière mise à jour : 2023-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kako si danas

Allemand

es geht und dir

Dernière mise à jour : 2019-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

dobar den kako si

Allemand

guten tag, wie geht es dir

Dernière mise à jour : 2022-05-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kako si samo sladak.

Allemand

wie süß du bist.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kako si brate moj?

Allemand

wie geht es dir mein bruder?

Dernière mise à jour : 2021-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

dobro jutro kako si

Allemand

guten morgen ������, mir geht es gut . nur bisschen müde , zu wenig schlaf �� und wie geht es euch ?

Dernière mise à jour : 2023-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

desi kako si slike su lijepe

Allemand

hey wie geht’s

Dernière mise à jour : 2023-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

dobro sam, kako si ti druze

Allemand

was suchst du

Dernière mise à jour : 2021-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

dobro jutro moja ljubavi kako si

Allemand

guten morgen meine liebe wie geht es dir

Dernière mise à jour : 2023-06-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kako si, brate? dobro, dobro

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-01-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

a lavan reèe: eto, neka bude kako si kazao.

Allemand

da sprach laban: siehe da, es sei, wie du gesagt hast.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!

Allemand

wie stehest du dem bei, der keine kraft hat, hilfst dem, der keine stärke in den armen hat!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kako si lepa i kako si ljupka, o ljubavi u milinama!

Allemand

wie schön und wie lieblich bist du, du liebe voller wonne!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kako si svetovao onog koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!

Allemand

wie gibst du rat dem, der keine weisheit hat, und tust kund verstandes die fülle!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i zapitaše varuha govoreæi: kaži nam kako si napisao sve te reèi iz usta njegovih.

Allemand

und sie fragten baruch: sage uns, wie hast du alle diese reden aus seinem munde geschrieben?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i reèe sluga: gospodaru, uèinio sam kako si zapovedio, i još mesta ima.

Allemand

und der knecht sprach: herr, es ist geschehen, was du befohlen hast; es ist aber noch raum da.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zašto trèkaš tako menjajuæi svoj put? posramiæeš se od misirca kako si se posramio od asirca.

Allemand

wie weichst du doch so gern und läufst jetzt dahin, jetzt hierher! aber du wirst an Ägypten zu schanden werden, wie du an assyrien zu schanden geworden bist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

pokazaæeš istinu jakovu, milost avramu, kako si se zakleo ocima našim u staro vreme.

Allemand

du wirst dem jakob die treue und abraham die gnade halten, wie du unsern vätern vorlängst geschworen hast.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,040,824 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK