Vous avez cherché: mir boziji hristos se rodi (Serbe - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

mir boziji hristos se rodi

Allemand

mir bosiji hristus se rodi

Dernière mise à jour : 2023-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

mir boziji hristos se rodi srecan bozic

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-01-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

hristos se rodi

Allemand

christus ist geboren

Dernière mise à jour : 2022-01-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

vaistinu hristos se rodi

Allemand

friede gottes, christus ist geboren

Dernière mise à jour : 2022-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

vaistinu se rodi

Allemand

das wahre wird geboren

Dernière mise à jour : 2020-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

a avramu beše sto godina kad mu se rodi sin isak.

Allemand

hundert jahre war abraham alt, da ihm sein sohn isaak geboren ward.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

a aronu se rodi nadav i avijud i eleazar i itamar.

Allemand

dem aaron aber ward geboren: nadab, abihu, eleasar und ithamar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

no kako onda onaj što se rodi po telu gonjaše duhovnog, tako i sad.

Allemand

aber gleichwie zu der zeit, der nach dem fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem geist geboren war, also geht es auch jetzt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i avram nadede ime sinu koji mu se rodi, kog mu rodi sara, isak.

Allemand

und abraham hieß seinen sohn, der ihm geboren war, isaak, den ihm sara gebar,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i sunce mu se rodi kad prodje fanuil, i hramaše na stegno svoje.

Allemand

32:32 und als er an pniel vorüberkam, ging ihm die sonne auf; und er hinkte an seiner hüfte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jer jedan izlazi iz tamnice da caruje, a drugi koji se rodi da caruje osiromaši.

Allemand

es kommt einer aus dem gefängnis zum königreich; und einer, der in seinem königreich geboren ist, verarmt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

ali koji beše od robinje, po telu se rodi; a koji od slobodne, po obeæanju.

Allemand

aber der von der magd war, ist nach dem fleisch geboren; der aber von der freien ist durch die verheißung geboren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

a roditelji njegovi odgovoriše im i rekoše: znamo da je ovo sin naš i da se rodi slep,

Allemand

seine eltern antworteten ihnen und sprachen: wir wissen, daß dieser unser sohn ist und daß er blind geboren ist;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i nazvaše grad dan po imenu dana oca svog, koji se rodi izrailju; a pre se grad zvaše lais.

Allemand

und nannten sie dan nach dem namen ihres vaters dan, der israel geboren war. (und die stadt hieß vorzeiten lais.)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

Šta dakle? bilo kako mu drago, dvolièenjem ili istinom, hristos se propoveda; i zato se radujem, a i radovaæu se;

Allemand

was tut's aber? daß nur christus verkündigt werde allerleiweise, es geschehe zum vorwand oder in wahrheit, so freue ich mich doch darin und will mich auch freuen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

a kad sveštenik kupi koga za novce, taj neka ih jede, i koji se rodi u kuæi njegovoj; oni neka jedu jelo njegovo.

Allemand

wenn aber der priester eine seele um sein geld kauft, die mag davon essen; und was ihm in seinem hause geboren wird, das mag auch von seinem brot essen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i šesti itram od egle žene davidove. ti se rodiše davidu u hevronu.

Allemand

der sechste: jethream, von egla, dem weib davids. diese sind david geboren zu hebron.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i zapitaše ga uèenici njegovi govoreæi: ravi! ko sagreši, ili ovaj ili roditelji njegovi, te se rodi slep?

Allemand

und seine jünger fragten ihn und sprachen: meister, wer hat gesündigt, dieser oder seine eltern, daß er ist blind geboren?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

a sinovi esronovi, što mu se rodiše: jerameilo i aram i halev.

Allemand

die kinder aber hezrons, die ihm geboren, sind: jerahmeel, ram, chalubai.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i ovo su imena onih koji mu se rodiše u jerusalimu: samuja i sovav i natan i solomun,

Allemand

und das sind die namen derer, die ihm zu jerusalem geboren sind: sammua, sobab, nathan, salomo,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,236,185 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK