Vous avez cherché: zato (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

zato

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

ljubin te zato

Allemand

ich küsse dich meine liebe

Dernière mise à jour : 2022-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zato ja sto ja kazem

Allemand

und was soll ich dir sagen

Dernière mise à jour : 2021-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zato, kurvo, èuj reè gospodnju.

Allemand

darum, du hure, höre des herrn wort!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zato, pastiri, èujte reè gospodnju;

Allemand

darum höret, ihr hirten, des herrn wort!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zato se i primi njemu u pravdu.

Allemand

darum ist's ihm auch zur gerechtigkeit gerechnet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zato oslabljene ruke i oslabljena kolena ispravite,

Allemand

darum richtet wieder auf die lässigen hände und die müden kniee

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zato vas molim, utvrdite k njemu ljubav.

Allemand

darum ermahne ich euch, daß ihr die liebe an ihm beweiset.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zato sam ti rekao da ne treba da ideš sam.

Allemand

darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zato èuj ovo, nevoljni, i pijani, ne od vina.

Allemand

darum höre dies, du elende und trunkene, doch nicht von wein!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

oèi moje liju potoke, zato što ne èuvaju zakon tvoj.

Allemand

meine augen fließen mit wasser, daß man dein gesetz nicht hält.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

moj otac ne vozi auto, zato što ima strah od saobraćajne nezgode.

Allemand

weil er angst vor einem unfall hat, fährt mein vater nicht auto.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zato ostaviæe èovek oca svog i majku i prilepiæe se k ženi svojoj,

Allemand

darum wird der mensch vater und mutter verlassen und wird seinem weibe anhangen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

gospod se raskaja zato: ni to neæe biti, reèe gospod gospod.

Allemand

da reute den herrn das auch, und der herr herr sprach: es soll auch nicht geschehen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

ne otimaj siromahu zato što je siromah, i ne zatiri nevoljnoga na vratima.

Allemand

beraube den armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den elenden nicht im tor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zato, braæo moja, starajte se da prorokujete, i ne zabranjujte govoriti jezicima.

Allemand

darum, liebe brüder, fleißiget euch des weissagens und wehret nicht, mit zungen zu reden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jer ja gospod ne menjam se; zato vi, sinovi jakovljevi, ne izgiboste.

Allemand

denn ich bin der herr und wandle mich nicht; und es soll mit euch kindern jakobs nicht gar aus sein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

beše dobar lovac pred gospodom; zato se kaže: dobar lovac pred gospodom kao nevrod.

Allemand

und war ein gewaltiger jäger vor dem herrn. daher spricht man: das ist ein gewaltiger jäger vor dem herrn wie nimrod.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,150,789 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK