Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ljubin te zato
ich küsse dich meine liebe
Last Update: 2022-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato ja sto ja kazem
und was soll ich dir sagen
Last Update: 2021-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato, kurvo, èuj reè gospodnju.
darum, du hure, höre des herrn wort!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato, pastiri, èujte reè gospodnju;
darum höret, ihr hirten, des herrn wort!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato se i primi njemu u pravdu.
darum ist's ihm auch zur gerechtigkeit gerechnet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato oslabljene ruke i oslabljena kolena ispravite,
darum richtet wieder auf die lässigen hände und die müden kniee
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato vas molim, utvrdite k njemu ljubav.
darum ermahne ich euch, daß ihr die liebe an ihm beweiset.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato sam ti rekao da ne treba da ideš sam.
darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato èuj ovo, nevoljni, i pijani, ne od vina.
darum höre dies, du elende und trunkene, doch nicht von wein!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oèi moje liju potoke, zato to ne èuvaju zakon tvoj.
meine augen fließen mit wasser, daß man dein gesetz nicht hält.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moj otac ne vozi auto, zato što ima strah od saobraćajne nezgode.
weil er angst vor einem unfall hat, fährt mein vater nicht auto.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato ostaviæe èovek oca svog i majku i prilepiæe se k eni svojoj,
darum wird der mensch vater und mutter verlassen und wird seinem weibe anhangen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gospod se raskaja zato: ni to neæe biti, reèe gospod gospod.
da reute den herrn das auch, und der herr herr sprach: es soll auch nicht geschehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne otimaj siromahu zato to je siromah, i ne zatiri nevoljnoga na vratima.
beraube den armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den elenden nicht im tor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato, braæo moja, starajte se da prorokujete, i ne zabranjujte govoriti jezicima.
darum, liebe brüder, fleißiget euch des weissagens und wehret nicht, mit zungen zu reden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jer ja gospod ne menjam se; zato vi, sinovi jakovljevi, ne izgiboste.
denn ich bin der herr und wandle mich nicht; und es soll mit euch kindern jakobs nicht gar aus sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bee dobar lovac pred gospodom; zato se kae: dobar lovac pred gospodom kao nevrod.
und war ein gewaltiger jäger vor dem herrn. daher spricht man: das ist ein gewaltiger jäger vor dem herrn wie nimrod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: