Vous avez cherché: ulja (Serbe - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Italian

Infos

Serbian

ulja

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Italien

Infos

Serbe

i ulja neka nalije sveštenik na dlan svoj levi,

Italien

il sacerdote si verserà di quell'olio sulla palma della mano sinistra

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i lude uzevši žiške svoje ne uzeše sa sobom ulja.

Italien

le stolte presero le lampade, ma non presero con sé olio

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

potom neka uzme sveštenik od loga ulja i nalije na dlan svoj levi.

Italien

poi, preso l'olio dal log, lo verserà sulla palma della sua mano sinistra

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i svi judejci donosiše desetke od žita i vina i ulja u spreme.

Italien

allora tutto giuda portò ai magazzini le decime del frumento, del vino e dell'olio

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i desetinu efe belog brašna za dar smešanog s èetvrtinom ina èistog ulja.

Italien

come oblazione un decimo di efa di fior di farina, intrisa in un quarto di hin di olio di olive schiacciate

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

svagda neka su ti haljine bele, i ulja na glavi tvojoj da ne nedostaje.

Italien

in ogni tempo le tue vesti siano bianche e il profumo non manchi sul tuo capo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

najbolje od ulja i najbolje od vina i žita, prvine koje daju gospodu, tebi dajem.

Italien

ti dò anche tutte le primizie che al signore offriranno: il meglio dell'olio, il meglio del mosto e del grano

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i vino veseli srce èoveku, i lice se svetli od ulja, i hleb srce èoveku krepi.

Italien

il vino che allieta il cuore dell'uomo; l'olio che fa brillare il suo volto e il pane che sostiene il suo vigore

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

opuste polje, tuži zemlja; jer je potrveno žito, usahlo vino, nestalo ulja.

Italien

devastata è la campagna, piange la terra, perché il grano è devastato, è venuto a mancare il vino nuovo, è esaurito il succo dell'olivo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada ko prinese prinos svoj gospodu, neka donese uza nj dar, desetinu efe belog brašna pomešanog s èetvrtinom ina ulja.

Italien

colui che presenterà l'offerta al signore, offrirà in oblazione un decimo di efa di fior di farina intrisa in un quarto di hin di olio

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

medicinska istraživanja su potvrdila da je devojčica bila seksualno zlostavljana – u njenom stomaku su pronađani plastična boca ulja i sveća.

Italien

le perizie mediche hanno confermato che la piccola è stata aggredita sessualmente - nel suo stomaco i medici hanno trovato una bottiglia di plastica con dell'olio e una candela.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i o praznicima i o svetkovinama dar neka je efa na junca, i efa na ovna, a na jaganjce koliko mu ruka dade, a ulja in na efu.

Italien

nelle feste e nelle solennità l'oblazione sarà di un'efa per il giovenco e di un'efa per il montone; per gli agnelli quello che potrà dare; l'olio sarà di un hin per ogni efa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i dodaj na nj dar svako jutro šestinu efe i ulja treæinu ina, da se pokropi belo brašno; to je vazdašnji dar gospodu uredbom veènom.

Italien

su di esso farai ogni mattina un'oblazione di un sesto di efa; di olio offrirai un terzo di hin per intridere il fior di farina: è un'oblazione al signore, la legge dell'olocausto quotidiano

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali ako je siromah, te ne može doneti toliko, onda neka uzme jedno jagnje za žrtvu radi prestupa da se prinese žrtva obrtana za oèišæenje njegovo, i jednu desetinu efe belog brašna zamešenog s uljem za dar, i log ulja.

Italien

se quel tale è povero e non ha mezzi sufficienti, prenderà un agnello come sacrificio di riparazione da offrire con il rito dell'agitazione e compiere l'espiazione per lui e un decimo di efa di fior di farina intrisa con olio, come oblazione, e un log di olio

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,969,511 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK