Vous avez cherché: pastiri (Serbe - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Norwegian

Infos

Serbian

pastiri

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Norvégien

Infos

Serbe

zato, pastiri, èujte reè gospodnju;

Norvégien

derfor, i hyrder, hør herrens ord!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i svi koji èuše diviše se tome što im kazaše pastiri.

Norvégien

og alle som hørte det, undret sig over det som blev dem sagt av hyrdene;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i behu pastiri u onom kraju koji èuvahu noænu stažu kod stada svog.

Norvégien

og det var nogen hyrder der på stedet, som var ute på marken og holdt nattevakt over sin hjord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

vikaæe pastiri i ridaæe glavari od stada, jer æe potrti gospod pašu njihovu.

Norvégien

hør hvorledes hyrdene skriker og de gjeveste i hjorden hyler! for herren ødelegger deres beite,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

pastiri mnogi pokvariæe moj vinograd, potlaèiæe deo moj, mili deo moj obratiæe u golu pustoš.

Norvégien

hyrder* i mengde ødelegger min vingård, trår ned min arvelodd; de gjør min herlige arvelodd til en øde ørken. / {* jer 6, 3.}

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i vratiše se pastiri slaveæi i hvaleæi boga za sve što èuše i videše, kao što im bi kazano.

Norvégien

og hyrdene vendte tilbake, og priste og lovet gud for alt det de hadde hørt og sett, således som det var blitt sagt dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a dodjoše pastiri, i oteraše ih; a mojsije usta i odbrani ih, i napoji im stado.

Norvégien

så kom det nogen gjætere og drev dem bort; men moses stod op og hjalp dem og vannet deres småfe.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer pastiri postaše bezumni i gospoda ne tražiše; zato ne biše sreæni, i sve se stado njihovo rasprša.

Norvégien

for hyrdene var uforstandige og søkte ikke herren; derfor fór de ikke vist frem, og hele deres hjord blev adspredt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a deca vaša biæe pastiri po pustinji èetrdeset godina, i nosiæe kar za preljube vaše, dokle ne ispropadaju telesa vaša u pustinji.

Norvégien

og eders barn skal flakke om som hyrder i ørkenen i firti år og bøte for eders utroskap mot herren, inntil i alle er blitt til lik i ørkenen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

pa avram reèe lotu: nemoj da se svadjamo ja i ti, ni moji pastiri i tvoji pastiri; jer smo braæa.

Norvégien

da sa abram til lot: kjære, la det ikke være trette mellem mig og dig og mellem mine hyrder og dine hyrder! vi er jo brødre.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

narod je moj stado izgubljeno; pastiri njegovi zavedoše ga, te luta po gorama, ide s brda na humove, zaboravivši stan svoj.

Norvégien

fortapte får var mitt folk, deres hyrder hadde ført dem vill, til fjellene hadde de drevet dem bort*; fra fjell til haug gikk de, de glemte sitt hvilested. / {* neml. for der å dyrke avguder; jer 3, 6. 23.}

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

onde se skupljahu sva stada, te pastiri odvaljivahu kamen s vrata studencu i pojahu stada, i posle opet privaljivahu kamen na vrata studencu na njegovo mesto.

Norvégien

der samlet alle feflokkene sig, og gjæterne veltet stenen fra brønnens åpning og vannet småfeet, og så la de stenen tilbake på sitt sted, over brønnens åpning.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kad andjeli otidoše od njih na nebo, pastiri govorahu jedan drugom: hajdemo do vitlejema, da vidimo to što se tamo dogodilo šta nam kaza gospod.

Norvégien

og det skjedde da englene var faret fra dem op til himmelen, da sa hyrdene til hverandre: la oss nu gå like til betlehem og se dette som har hendt, og som herren har kunngjort oss!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

sveštenici ne rekoše: gde je gospod? i koji se bave zakonom ne poznaše me, i pastiri odustaše me, i proroci prorokovaše valom i idoše za stvarima zaludnim.

Norvégien

prestene sa ikke: hvor er herren? og de som syslet med loven, kjente mig ikke, og hyrdene falt fra mig, og profetene spådde ved ba'al og fulgte dem som ikke kan hjelpe*. / {* d.e. avgudene.}

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a vi kažite: pastiri su bile sluge tvoje od mladosti, i mi i stari naši; da biste ostali u zemlji gesemskoj; jer su misircima svi pastiri neèisti.

Norvégien

da skal i si: dine tjenere har drevet feavl fra vår ungdom av og til nu, både vi og våre fedre - da får i bo i landet gosen; for alle fehyrder er en vederstyggelighet for egypterne.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

sine èoveèji, prorokuj protiv pastira izrailjevih, prorokuj i reci tim pastirima: ovako veli gospod gospod: teško pastirima izrailjevim koji pasu sami sebe! ne treba li stado da pasu pastiri?

Norvégien

menneskesønn! spå mot israels hyrder, spå og si til dem, til hyrdene: sa sier herren, israels gud: ve israels hyrder, som røkter sig selv! er det ikke hjorden hyrdene skal røkte?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,636,929 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK