Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a ta je bog sastavio èovek da ne rastavlja.
Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
opak èovek zameæe svadju, i opadaè rastavlja glavne prijatelje.
Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potom reèe bog: neka bude svod posred vode, da rastavlja vodu od vode.
И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tako nisu vie dvoje, nego jedno telo; a ta je bog sastavio èovek da ne rastavlja.
так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko pokriva prestup, trai ljubav; a ko ponavlja stvar, rastavlja glavne prijatelje.
Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i obesi zaves o kuke, i unesi za zaves kovèeg od svedoèanstva, da vam zaves rastavlja svetinju od svetinje nad svetinjama.
и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neka se ne rastavlja od usta tvojih knjiga ovog zakona, nego razmiljaj o njemu dan i noæ, da dri i tvori sve kako je u njemu napisano; jer æe tada biti sreæan na putevima svojim i tada æe napredovati.
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступатьблагоразумно.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kad se rastavljae s duom te umirae, nazva ga venonija; ali mu otac nadede ime venijamin.
И когда выходила из нее душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :