Vous avez cherché: studenac (Serbe - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Swedish

Infos

Serbian

studenac

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Suédois

Infos

Serbe

jer je kurva duboka jama, a tesan studenac tudja žena.

Suédois

ty skökan är en djup grop, och nästans hustru är en trång brunn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kopajuæi sluge isakove u onom dolu nadjoše studenac žive vode.

Suédois

och isaks tjänare grävde i dalen och funno där en brunn med rinnande vatten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali avram prekori avimeleha za studenac, koji uzeše na silu sluge avimelehove.

Suédois

dock gjorde abraham abimelek förebråelser angående en vattenbrunn som abimeleks tjänare hade tagit ifrån honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

pravednik koji pada pred bezbožnikom jeste kao izvor nogama zamuæen i kao studenac pokvaren.

Suédois

såsom en grumlad källa och en fördärvad brunn, så är en rättfärdig som vacklar inför den ogudaktige.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ti si kao vrt zatvoren, sestro moja nevesto, izvor zatvoren, studenac zapeèaæen.

Suédois

»en tillsluten lustgård är min syster, min brud, en tillsluten brunn, en förseglad källa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a reveka imaše brata, kome ime beše lavan; i istrèa lavan k èoveku na studenac,

Suédois

men rebecka hade en broder som hette laban. och laban skyndade åstad till mannen därute vid källan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i bog joj otvori oèi, te ugleda studenac; i otišavši napuni mešinu vode, i napoji dete.

Suédois

och gud öppnade hennes ögon, så att hon blev varse en vattenbrunn. och hon gick dit och fyllde sin lägel med vatten och gav gossen att dricka.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i otvori studenac bezdana, i izidje dim iz studenca kao dim velike peæi, i pocrne sunce i nebo od dima studenèevog.

Suédois

och hon öppnade avgrundens brunn. då steg en rök upp ur brunnen, lik röken från en stor ugn, och solen och luften förmörkades av röken från brunnen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a on odgovori: da primiš iz moje ruke ono sedam jaganjaca, da mi bude svedoèanstvo da sam ja iskopao ovaj studenac.

Suédois

han svarade: »dessa sju lamm skall du taga emot av mig, för att detta må vara mig till ett vittnesbörd därom att det är jag som har grävt denna brunn.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a otuda dodjoše k viru; to je studenac za koji beše rekao gospod mojsiju: skupi narod, i daæu im vode.

Suédois

därifrån drogo de till beeri om brunnen där var det som herren sade till mose: »församla folket, så vill jag giva dem vatten.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

reèe mu žena: gospode! ni zahvatiti nemaš èim, a studenac je dubok; odakle æeš dakle uzeti vodu živu?

Suédois

kvinnan sade till honom: »herre, du har ju intet att hämta upp vatten med, och brunnen är djup. varifrån får du då det friska vattnet?»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali ih vide jedan momak, te kaza avesalomu; a oni obojica brže otidoše, i dodjoše u vaurim u kuæu jednog èoveka koji imaše na dvoru studenac, te se spustiše u nj.

Suédois

men en gosse fick se dem och berättade det för absalom. då gingo båda med hast sin väg och kommo in i en mans hus i bahurim, som på sin gård hade en brunn; i den stego de ned.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada se podiže odande, i iskopa drugi studenac, i oko njega ne bi svadje; zato ga nazva rehovot, govoreæi: sad nam dade gospod prostora da rastemo u ovoj zemlji.

Suédois

rehobot, i det han sade: »nu har ju herren givit oss utrymme, så att vi kunna föröka oss i landet.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

odatle ide ta medja do davira od doline ahora, i na sever ide na galgal, prema brdu adumimskom na južnoj strani potoka; potom ide ta medja do vode en-semesa, i udara u studenac rogil;

Suédois

därefter drog sig gränsen upp till debir från akors dal i nordlig riktning mot det gilgal som ligger mitt emot adummimshöjden, söder om bäcken; sedan gick gränsen fram till semeskällans vatten och så ut till rogelskällan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,851,841 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK