Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
uèitelju! koja je zapovest najveæa u zakonu?
«kilifa gi, ban ndigal moo gën a màgg ci yoonu musaa?»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i podigoe glas govoreæi: isuse uèitelju! pomiluj nas.
«yeesu, kilifa gi, yërëm nu!»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rekoe mu: uèitelju! ova je ena uhvaæena sad u preljubi;
noonu ñu ne yeesu: «kilifa gi, jigéen jii de, dañu koo bett muy njaaloo.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a neki od knjievnika odgovarajuæi rekoe: uèitelju! dobro si kazao.
ci kaw loolu ay xutbakat ne ko: «li nga wax dëgg la, kilifa gi!»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a neki od zakonika odgovarajuæi reèe: uèitelju! govoreæi to i nas sramoti.
kenn ci xutbakat yi ne ca tonn ne: «kilifa gi, boo waxee loolu, yaa ngi nuy xas, nun itam.»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a on odgovarajuæi reèe mu: uèitelju! sve sam ovo saèuvao od mladosti svoje.
waa ji ne ko: «kilifa gi, loolu lépp sàmm naa ko li dale ci samag ndaw ba tey.»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reèe mu pak neki iz naroda: uèitelju! reci bratu mom da podeli sa mnom dostojanje.
am ca mbooloo ma ku ne yeesu: «kilifa gi, joxal ndigal sama mag, mu sédd ma ci sunu ndono.»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i odgovarajuæi jedan od naroda reèe: uèitelju! dovedoh k tebi sina svog u kome je duh nemi.
kenn ci mbooloo mi tontu ko ne: «kilifa gi, rab jàpp na sama doom, ba luuloo ko. saa su ko jàppee, daf koy daaneel ci suuf, gémmiñ gi di fuur, muy yéyu, ne jàdd. Ñaan naa say taalibe, ñu dàq ko, waaye mënuñu ko.»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dodjoe pak i carinici da ih krsti, i rekoe mu: uèitelju! ta æemo èiniti?
ay juutikat itam ñëw ca yaxya, ngir mu sóob leen ci ndox; ñu ne ko: «kilifa gi, lu nu war a def?»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
isus joj reèe: marija! a ona obazrevi se reèe mu: ravuni! koje znaèi uèitelju.
noonu yeesu ne ko: «maryaama.» mu walbatiku, làkk ko ci yawut ne ko: «ràbbuni!» ràbbuni mooy tekki «kilifa gi.»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i zapita ga jedan knez govoreæi: uèitelju blagi! ta da uèinim da nasledim ivot veèni?
benn njiitu yawut laaj yeesu ne ko: «kilifa gu baax gi, lu ma war a def, ba am wàll ci dund gu dul jeex?»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i gle, neko pristupivi reèe mu: uèitelju blagi! kakvo æu dobro da uèinim da imam ivot veèni?
bi muy dem nag, nit daldi ñëw ci moom ne ko: «kilifa gi, lan laa war a def ci lu baax, ngir man a am dund gu dul jeex?»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i gle, ustade jedan zakonik i kuajuæi ga reèe: uèitelju! ta æu èiniti da dobijem ivot veèni?
noonu benn xutbakat daldi jóg, ngir fexee fiir yeesu ne ko: «kilifa gi, lan laa war a def, ba am dund gu dul jeex?»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i kad izlaae iz crkve reèe mu jedan od uèenika njegovih: uèitelju! gle kakvo je kamenje, i kakva gradjevina!
bi yeesu di jóge ca kër yàlla ga, kenn ca taalibe ya ne ko: «kilifa gi, xoolal! ni mu réye ay doj, te rafete ni ay taax!»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a on na krmi spavae na uzglavlju; i probudie ga, i rekoe mu: uèitelju! zar ti ne mari to ginemo?
fekk yeesu tëdd di nelaw ci ngégenaay ci taatu gaal gi.taalibe yi daldi ko yee naan: «kilifa gi, ndax sunu bakkan soxalu la?»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a jovan odgovarajuæi reèe: uèitelju! videsmo jednog gde imenom tvojim izgoni djavole, i zabranismo mu, jer ne ide s nama za tobom.
bi loolu amee yowaana jël kàddu gi ne: «kilifa gi, danoo gis nit kuy dàq ay rab ci sa tur, nu tere ko ko, ndaxte bokkul ci nun.»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odgovori mu jovan govoreæi: uèitelju! videsmo jednog gde imenom tvojim izgoni djavole koji ne ide za nama: i zabranismo mu, jer ne ide za nama.
bi loolu amee yowaana ne ko: «kilifa gi, danoo gis nit kuy dàq ay rab ci sa tur, nu tere ko ko, ndax li mu bokkul ci nun.»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i kad izadje na put, pritrèa neko, i kleknuvi na kolena pred njim pitae ga: uèitelju blagi! ta mi treba èiniti da dobijem ivot veèni?
gannaaw loolu bi yeesu nekkee ci kaw yoon wi di dem, am ku daw, sukk ci kanamam ne ko: «kilifa gu baax gi, lu ma war a def, ngir am wàll ci dund gu dul jeex gi?»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
govoreæi: uèitelju! mojsije nam napisa: ako kome umre brat koji ima enu, i umre bez dece, da brat njegov uzme enu, i da podigne seme bratu svom.
«kilifa gi, musaa bindal na nu ne, ku magam faatu te bàyyiwul doom ak jabaram, kooku war na donn jigéen ji, ba yékkati giiru magam.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a isus obazrevi se i videvi ih gde idu za njim, reèe im: ta æete? a oni mu rekoe: ravi! (koje znaèi: uèitelju) gde stoji?
yeesu geestu, gis ne, ñoo ngi koy topp. mu ne leen: «lu ngeen soxla woon?» Ñu tontu ko: «foo dëkk, ràbbi?» ràbbi mi ngi tekki «kilifa gi.»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :