Vous avez cherché: podráždeniu (Slovaque - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

German

Infos

Slovak

podráždeniu

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Allemand

Infos

Slovaque

ako sa vyhnúť podráždeniu pokožky

Allemand

um hautreizungen zu vermeiden:

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

priamy styk s očami môže viesť k miernemu podráždeniu.

Allemand

bei direktem augenkontakt kann es zu leichten augenreizungen kommen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

ak dochádza k pretrvávajúcemu podráždeniu je potrebné konzultovať lekára.

Allemand

bleibt die reizung bestehen, ist ein arzt aufzusuchen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

nebol preukázaný žiadny potenciál k imunotoxicite, podráždeniu kože alebo fototoxicite.

Allemand

es gibt keine anhaltspunkte für ein immuntoxisches, hautreizendes oder phototoxisches potential.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

ak dôjde k podráždeniu, používajte krém len raz denne, kým podráždenie neustúpi.

Allemand

sollte es zu hautreizungen kommen, reduzieren sie die verwendung von vaniqa auf einmal täglich reduzieren, bis die hautreizung abgeklungen ist.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Slovaque

ak sa roztok dostane do kontaktu s očami, môže dôjsť k závažnému podráždeniu.

Allemand

bei kontakt der zubereitung mit den augen kann es zu schwerwiegenden reizungen kommen.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

môžete meniť miesto každej injekcie, aby ste zabránili podráždeniu v tomto mieste.

Allemand

sie können die einstichstelle bei jeder injektion wechseln, um zu vermeiden, dass die einzelnen injektionsbereiche wund werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

pedea sa musí podávať starostlivo, aby nedošlo k extravazácii a potenciálnemu výslednému podráždeniu tkanív.

Allemand

zur vermeidung von extravasationen und daraus resultierenden möglichen gewebereizungen sollte pedea mit vorsicht angewendet werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

aby ste zabránili podráždeniu kože, nelepte novú náplasť presne na to isté miesto ako predchádzajúcu náplasť.

Allemand

um reizungen zu vermeiden, kleben sie das neue pflaster nicht genau auf dieselbe hautstelle wie ihr letztes pflaster.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

zvoľte si pri každej injekcii iné miesto ako pri predchádzajúcom podaní, aby ste zabránili bolestivosti a podráždeniu kože.

Allemand

indem sie bei jeder injektion im vergleich zum letzten mal eine neue injektionsstelle wählen, vermeiden sie schmerzhafte wunden und hautreizungen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

aby sa zabránilo podráždeniu v mieste vpichu, odporúča sa, aby vám bol yondelis podaný centrálnym venóznym katétrom.

Allemand

um eine reizung an der injektionsstelle zu vermeiden, wird angeraten, ihnen yondelis durch einen zentralvenösen zugang zu geben.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

aby sa zabránilo podráždeniu kože alebo očí, je nutné pri manipulácii s liekom používať rukavice a pomôcku na ochranu tváre.

Allemand

um eine reizung der haut und/oder augen zu vermeiden, sind handschuhe und ein gesichtsschutz bei der handhabung des produktes zu verwenden.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

aby sa zabránilo podráždeniu kože a/alebo očí, pri manipulácii s liekom používať rukavice a pomôcku na ochranu tváre.

Allemand

um eine reizung der haut und/oder augen zu vermeiden, sind handschuhe und ein gesichtsschutz bei der handhabung dieses produktes zu verwenden.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

pri zaobchádzaní s perorálnym roztokom dicural pre kurčatá a morky používajte rukavice a ochranný prostriedok na tvár, aby ste sa vyhli podráždeniu kože alebo očí.

Allemand

beim umgang mit dicural orale lösung für hühner und truthühner sollten zur vermeidung von reizungen der haut und augen handschuhe und ein gesichtsschutz getragen werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

treba dbať na to, aby sa enzepi nerozdrvil alebo nežul, alebo aby nezostal v ústach, aby sa predišlo podráždeniu ústnej sliznice.

Allemand

um eine reizung der mundschleimhaut zu vermeiden, muss darauf geachtet werden, dass enzepi nicht zerdrückt oder zerkaut wird oder im mund verbleibt.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

ak použijete dávku, ktorá je vyššia ako odporúčaná denná dávka v priebehu 24 hodín, môže to viesť k podráždeniu kože alebo k iným vedľajším účinkom v mieste podania.

Allemand

wenn sie mehr als die täglich empfohlene dosis innerhalb eines zeitraums von 24 stunden anwenden, könnte dies zu hautreizungen oder anderen nebenwirkungen an der anwendungsstelle führen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

keďže, s cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie nomenklatúry spoločného colného sadzobníka, sa musia prijať opatrenia o klasifikácii pastiliek proti kašľu a podráždeniu hrdla s týmto zložením (percentá hmotnosti):

Allemand

um die einheitliche anwendung des schemas des gemeinsamen zolltarifs sicherzustellen, sind bestimmungen erforderlich für die tarifierung von bonbons gegen husten und heiserkeit mit folgender zusammensetzung (in gewichtshundertteilen):

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

aby sa pacient vyhol podráždeniu ezofágu (pažeráka), nesmie si až do prvého jedla dňa (teda najmenej 30 minút po užití tablety) ľahnúť.

Allemand

um eine reizung der speiseröhre zu vermeiden, darf die patientin sich bis nach der ersten nahrungsaufnahme des tages, die frühestens 30 minuten nach einnahme der tablette erfolgen soll, nicht hinlegen.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

141 ako sa vyhnúť podráždeniu pokožky • každý deň prilepte náplasť neupro na inú časť pokožky (napríklad jeden deň na pravú stranu tela, ďalší deň na ľavú stranu tela, na hornú časť tela jeden deň a potom na dolnú časť tela). • náplasť neupro neprilepujte na rovnaké miesto na pokožke dvakrát počas 14 dní. • náplasť neprilepujte na porušenú pokožku alebo na pokožku, ktorá je červená, podráždená alebo poškodená. • pokiaľ máte ešte kvôli náplasti problémy s pokožkou, prečítajte si bod 4 „ možné nežiaduce účinky “

Allemand

wenn sie dennoch wegen des pflasters hautprobleme bekommen, lesen sie bitte in abschnitt 4.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,331,152 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK