Vous avez cherché: intervenčným (Slovaque - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

Spanish

Infos

Slovak

intervenčným

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Espagnol

Infos

Slovaque

ponuky sa predkladajú intervenčným agentúram [3].

Espagnol

las ofertas se presentarán a los organismos de intervención [3].

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

ponuky sa predložia fínskym a švédskym intervenčným orgánom na adresách uvedených v oznámení o verejnej súťaži.

Espagnol

las ofertas se presentarán ante los organismos de intervención finlandés o sueco, en las direcciones indicadas en el anuncio de licitación.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

je napokon nevyhnutné vyhnúť sa významnému zníženiu cien spôsobenému ďalším veľkoobjemným predajom na vnútornom trhu, vedúcemu k intervenčným zásahom.

Espagnol

en efecto, es esencial evitar que reventas masivas en el mercado interno tengan como consecuencia una fuerte reducción del precio dando lugar por tanto a ofertas en la intervención.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Slovaque

komisia oznámi rozhodnutie prijaté podľa tohto článku len tým členským štátom a intervenčným agentúram držiacim lieh, ktorých ponuky boli predložené.“

Espagnol

la comisión notificará las decisiones adoptadas en aplicación del presente artículo a los estados miembros y organismos de intervención en posesión del alcohol a los que se hayan presentado ofertas.».

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

ponuky sa musia predložiť intervenčným agentúram, ktoré majú lieh v držbe a ktorých zoznam je uvedený v prílohe ii, alebo sa musia doporučene poslať na adresu týchto agentúr.

Espagnol

las ofertas deberán presentarse en los organismos de intervención que están en posesión del alcohol mencionados en el anexo ii o enviarse por correo certificado a la dirección de dichos organismos.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

•dosah eÚ v oblasti vonkajích vzťahovje taký veľký, že môže svojím intervenčným vplyvoma viditeľnosťou poskytnúť nielen kritické množstvo financií, ale aj dosiahnuť významnéúspory z rozsahu.

Espagnol

unas 400 000 personas solicitan asilo en la unión alaño y el 7 % de las solicitudes corresponden a una misma persona que pide asilo en diferentes estadosmiembros; más de 14 millones de ciudadanos de terceros países viven ya en la ue, el 64 % de los cuales en alemania, francia y el reino unido.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Slovaque

avšak nie je súčasťou základných obilnín v zmysle článku 5 nariadenia (es) č. 1784/2003, pre ktoré sa uvažuje s intervenčným nákupom.

Espagnol

no obstante, no forma parte de los cereales de base mencionados en el artículo 5 del reglamento (ce) no 1784/2003 para los que está prevista la compra de intervención.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

dvor audítorov odporúča: a) pri hodnotení ponúk na odbyt uskladnených obilnín zohľadniť tieto faktory: i) stanovenie predajnej ceny, ktorá sa bude líšiť podľa kvality výrobku afyzického umiestnenia; ii)skrátenie obdobia uskladnenia, a tým aj zníženie nákladov, prijatím mierne nižších ponúk, aksatrh považuje za dostatočnesilný; iii) optimalizácia príjmov (ktoré sa pripíšu do rozpočtového riadka „intervenčné uskladnenie obilnín“, aby sa vyvážili ostatné náklady na intervenčné opatrenie) uprednostnením ponuky na vnútornom trhu za vyššiu cenu, nežjeintervenčnácena, pred ponukou na vývoz za výrazne nižšiu cenu; b) na účely zlepšenia rozpočtového procesu zvýšiť transparentnosť nákladov na všetky činnosti, ktoré priamo nesúvisia s intervenčným uskladnením obilnín, napríklad podpora najodkázanejších osôb alebo oblasti výroby bioetanolu; c) reagovaťrýchlejšiena možné alebo skutočné riziká narušenia trhu (štrukturálne prebytky).

Espagnol

cuando se evalúen ofertas recibidas para comercializar cereales almacenados deberántenerse en cuentalossiguientesfactores: i) establecimientodeunpreciodeventavariableenfuncióndela calidad del producto y desu ubicaciónfísica; ii)reducción al mínimo del plazo (y de los costes) de almacenamiento mediante la aceptación de ofertas marginalmente inferiores cuando se considere que el mercado essuficientemente dinámico; iii)optimización de los ingresos (que se asignan a la línea presupues-tariarelativa alaintervención en el mercado delos cereales para compensarotrosgastosdeintervención)aceptandolasofertas superiores al precio deintervención en el mercadointerior antes que otras a precioinferior en el mercado exterior; b)para mejorar el proceso presupuestario,los costes delas actividades quenoesténdirectamenterelacionadasconlasintervencionesen forma de almacenamiento de cereales, comola ayuda alas personas másdesfavorecidasolassubvencionesalaindustriadelbioetanol, deberíanser mástransparentes; c) deberíanadoptarse medidascon mayordiligenciaparaabordarel riesgo potencial o real de distorsión del mercado (acumulación estructural de existencias).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,773,739 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK