You searched for: intervenčným (Slovakiska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovak

Spanish

Info

Slovak

intervenčným

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Spanska

Info

Slovakiska

ponuky sa predkladajú intervenčným agentúram [3].

Spanska

las ofertas se presentarán a los organismos de intervención [3].

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Slovakiska

ponuky sa predložia fínskym a švédskym intervenčným orgánom na adresách uvedených v oznámení o verejnej súťaži.

Spanska

las ofertas se presentarán ante los organismos de intervención finlandés o sueco, en las direcciones indicadas en el anuncio de licitación.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

je napokon nevyhnutné vyhnúť sa významnému zníženiu cien spôsobenému ďalším veľkoobjemným predajom na vnútornom trhu, vedúcemu k intervenčným zásahom.

Spanska

en efecto, es esencial evitar que reventas masivas en el mercado interno tengan como consecuencia una fuerte reducción del precio dando lugar por tanto a ofertas en la intervención.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:

Slovakiska

komisia oznámi rozhodnutie prijaté podľa tohto článku len tým členským štátom a intervenčným agentúram držiacim lieh, ktorých ponuky boli predložené.“

Spanska

la comisión notificará las decisiones adoptadas en aplicación del presente artículo a los estados miembros y organismos de intervención en posesión del alcohol a los que se hayan presentado ofertas.».

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

ponuky sa musia predložiť intervenčným agentúram, ktoré majú lieh v držbe a ktorých zoznam je uvedený v prílohe ii, alebo sa musia doporučene poslať na adresu týchto agentúr.

Spanska

las ofertas deberán presentarse en los organismos de intervención que están en posesión del alcohol mencionados en el anexo ii o enviarse por correo certificado a la dirección de dichos organismos.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Slovakiska

•dosah eÚ v oblasti vonkajích vzťahovje taký veľký, že môže svojím intervenčným vplyvoma viditeľnosťou poskytnúť nielen kritické množstvo financií, ale aj dosiahnuť významnéúspory z rozsahu.

Spanska

unas 400 000 personas solicitan asilo en la unión alaño y el 7 % de las solicitudes corresponden a una misma persona que pide asilo en diferentes estadosmiembros; más de 14 millones de ciudadanos de terceros países viven ya en la ue, el 64 % de los cuales en alemania, francia y el reino unido.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:

Slovakiska

avšak nie je súčasťou základných obilnín v zmysle článku 5 nariadenia (es) č. 1784/2003, pre ktoré sa uvažuje s intervenčným nákupom.

Spanska

no obstante, no forma parte de los cereales de base mencionados en el artículo 5 del reglamento (ce) no 1784/2003 para los que está prevista la compra de intervención.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

dvor audítorov odporúča: a) pri hodnotení ponúk na odbyt uskladnených obilnín zohľadniť tieto faktory: i) stanovenie predajnej ceny, ktorá sa bude líšiť podľa kvality výrobku afyzického umiestnenia; ii)skrátenie obdobia uskladnenia, a tým aj zníženie nákladov, prijatím mierne nižších ponúk, aksatrh považuje za dostatočnesilný; iii) optimalizácia príjmov (ktoré sa pripíšu do rozpočtového riadka „intervenčné uskladnenie obilnín“, aby sa vyvážili ostatné náklady na intervenčné opatrenie) uprednostnením ponuky na vnútornom trhu za vyššiu cenu, nežjeintervenčnácena, pred ponukou na vývoz za výrazne nižšiu cenu; b) na účely zlepšenia rozpočtového procesu zvýšiť transparentnosť nákladov na všetky činnosti, ktoré priamo nesúvisia s intervenčným uskladnením obilnín, napríklad podpora najodkázanejších osôb alebo oblasti výroby bioetanolu; c) reagovaťrýchlejšiena možné alebo skutočné riziká narušenia trhu (štrukturálne prebytky).

Spanska

cuando se evalúen ofertas recibidas para comercializar cereales almacenados deberántenerse en cuentalossiguientesfactores: i) establecimientodeunpreciodeventavariableenfuncióndela calidad del producto y desu ubicaciónfísica; ii)reducción al mínimo del plazo (y de los costes) de almacenamiento mediante la aceptación de ofertas marginalmente inferiores cuando se considere que el mercado essuficientemente dinámico; iii)optimización de los ingresos (que se asignan a la línea presupues-tariarelativa alaintervención en el mercado delos cereales para compensarotrosgastosdeintervención)aceptandolasofertas superiores al precio deintervención en el mercadointerior antes que otras a precioinferior en el mercado exterior; b)para mejorar el proceso presupuestario,los costes delas actividades quenoesténdirectamenterelacionadasconlasintervencionesen forma de almacenamiento de cereales, comola ayuda alas personas másdesfavorecidasolassubvencionesalaindustriadelbioetanol, deberíanser mástransparentes; c) deberíanadoptarse medidascon mayordiligenciaparaabordarel riesgo potencial o real de distorsión del mercado (acumulación estructural de existencias).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,776,549,474 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK