Vous avez cherché: zakalený (Slovaque - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

French

Infos

Slovak

zakalený

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Français

Infos

Slovaque

ak je zakalený

Français

si elle est trouble ou jaunie ou contient des flocons ou des particules, vous ne devez en

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Slovaque

zakalený zrak dysfónia

Français

torticollis vision trouble dysphonie

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

iba pre zakalený inzulín:

Français

pour une insuline laiteuse uniquement :

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

je zakalený alebo zahmlený;

Français

le médicament est trouble ou non transparent ;

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

vzhľad tekutiny má byť zakalený.

Français

le liquide mélangé doit avoir l'air trouble.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

nepoužívajte omnitrope, ak je zakalený.

Français

ne pas utiliser omnitrope si vous remarquez que la solution est trouble.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Slovaque

ak je zakalený, nesmie sa použiť.

Français

elle ne doit pas être utilisée si elle est trouble.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

ak inzulín vyzerá zakalený, pero nepoužívajte

Français

si l’insuline paraît opaque, n’utilisez pas le stylo.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

nepoužívať nutropinaq, ak je roztok zakalený.

Français

n’utilisez pas nutropinaq si vous constatez que la solution est trouble.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

ak je liek zakalený alebo obsahuje častice.

Français

le produit est trouble ou s’il contient des particules.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

ak je liek správne zmiešaný, má byť zakalený.

Français

lorsque le médicament est bien mélangé, il se présente sous la forme d'un liquide trouble.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

ak je roztok sfarbený, zakalený alebo obsahuje

Français

si la solution est décolorée, trouble ou si elle contient des particules, jetez-la et répétez l’opération avec une nouvelle seringue.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

nepoužívajte roztok, ak je zakalený alebo vyzrážaný.

Français

ne pas utiliser la solution si elle est trouble ou si elle contient un précipité.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

- ak je roztok zakalený alebo obsahuje častice,

Français

si le conditionnement est endommagé;

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

ak je roztok mútny alebo zakalený, neaplikujte ho.

Français

si la solution est trouble ou opaque, ne pas l'injecter.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Slovaque

musí byť číry až mierne opalizujúci (mierne zakalený).

Français

elle doit être limpide à légèrement opalescente (légèrement trouble).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

ak je roztok zakalený alebo sa vyzrážal, nepoužívajte ho.

Français

ne pas utiliser la solution si elle est trouble ou a précipité.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

ak je roztok zakalený alebo obsahuje čiastočky, nepoužívajte ho.

Français

si la solution est trouble ou contient des particules, ne l’utilisez pas.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

nepoužívajte novorapid pumpcart, ak spozorujete, že inzulín je zakalený.

Français

si l’insuline paraît opaque, n’utilisez pas novorapid pumpcart.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

nepoužívajte zriedený infúzny roztok, ak je zakalený alebo vyzrážaný.

Français

ne pas utiliser la solution diluée pour perfusion si elle est trouble ou si elle contient un précipité.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,824,429 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK