Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
preto by sa kvôli zrozumiteľnosti malo odstrániť.
dla jasności powinien on zostać usunięty.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v záujme zrozumiteľnosti by sa prílohy mali nahradiť celé.
dla przejrzystości załączniki należy zastąpić w całości.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je potrebné obmedziť používanie skratiek na minimum z dôvodu zrozumiteľnosti.
skróty należy ograniczyć do minimum w celu zwiększenia przejrzystości dokumentu.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v záujme zrozumiteľnosti by sa rozhodnutie 2007/27/es malo nahradiť.
w celu zapewnienia jasności należy zastąpić załącznik do decyzji 2007/27/we.
Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v záujme zrozumiteľnosti týchto ustanovení je primerané vypustiť už neplatné ustanovenia.
aby zwiększyć czytelność tych przepisów, należy wykreślić przepisy przestarzałe.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zdôvodnenie 1 v zmenenom a doplnenom návrhu sa kvôli zrozumiteľnosti mierne upravilo.
akapit 1 w zmienionym wniosku został nieco zmodyfikowany, aby uczynić go bardziej zrozumiałym.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
v záujme zrozumiteľnosti a právnej istoty by sa mali tieto články výslovne zrušiť.
dla celów przejrzystości i pewności prawnej należy uchylić wymienione decyzje.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nevyhnutným predpokladom lepšej zrozumiteľnosti a správneho uplatňovania legislatívy spoločenstva je jej dôkladná príprava.
aby prawo wspólnotowe było bardziej zrozumiałe i właściwie stosowane, konieczne jest zapewnienie jego wysokiej jakości redakcyjnej.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
keďže by pri príležitosti nových zmien a doplnkov mala byť z dôvodu väčšej zrozumiteľnosti prepracovaná,
przy okazji nowej zmiany wymieniona dyrektywa do celów przejrzystości powinna zostać ponownie opracowana;
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
-zvýšenú mieru zrozumiteľnosti predpisov na podporu vysokej úrovne ochrany verejného zdravia;
-zwiększenie jasności przepisów w celu zagwarantowania wysokiego poziomu ochrony zdrowia publicznego,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
v záujme zrozumiteľnosti právnych predpisov spoločenstva by sa malo rozhodnutie 2006/147/es zrušiť.
dla jasności przepisów prawnych decyzja komisji 2006/147/we powinna zostać uchylona.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
keďže v záujme zrozumiteľnosti a administratívnej efektívnosti by mali byť podľa toho upravené pravidlá uplatňujúce sa na túto oblasť;
do celów jasności i skuteczności administracyjnej zasady obowiązujące w tej dziedzinie powinny być odpowiednio zmienione;
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(4) v záujme zrozumiteľnosti by sa mal tento zoznam krajín a území nahradiť v celom rozsahu.
(4) w trosce o zachowanie jasności, należy zastąpić w całości powyższy wykaz państw i terytoriów.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
z dôvodu zrozumiteľnosti by sa mal preto zoznam zón uvedených v článku 2 rozhodnutia 2005/393/es doplniť.
zatem dla większej przejrzystości należy uzupełnić wykaz stref, o których mowa w art. 2 decyzji 2005/393/we.
Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
v záujme zrozumiteľnosti právnych predpisov spoločenstva je vhodné zrušiť rozhodnutie 2005/744/es a nahradiť ho týmto rozhodnutím.
dla zachowania jasności przepisów prawodawstwa wspólnotowego, należy uchylić decyzję 2005/744/we i zastąpić ją niniejszą decyzją.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
(6) v záujme zrozumiteľnosti by sa rozhodnutie 87/131/ehs malo zrušiť a nahradiť novým rozhodnutím.
(6) w celu zapewnienia jasności, decyzja 87/131/ewg powinna zostać uchylona i zastąpiona nową decyzją.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(6) v záujme zrozumiteľnosti je vhodné zrušiť rozhodnutie 97/28/es a nahradiť ho novým rozhodnutím.
(6) dla zachowania jasności należy uchylić decyzję 97/28/we i zastąpić ją nową decyzją.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(11) prílohy k menovej dohode by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. v záujme zrozumiteľnosti by sa prílohy mali nahradiť celé.
(11) w związku z powyższym załączniki do układu monetarnego powinny zostać odpowiednio zmienione. dla przejrzystości załączniki należy zastąpić w całości.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vzhľadom na počet zmien, ktoré sa majú vykonať v rozhodnutí 2004/71/es, by sa malo uvedené rozhodnutie v záujme zrozumiteľnosti nahradiť.
biorąc pod uwagę liczbę zmian, jakie należy wprowadzić do decyzji 2004/71/we, dla jasności decyzja ta powinna zostać zastąpiona.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(14) v záujme zrozumiteľnosti je vhodné zrušiť nariadenie (es) č. 1091/2005 a nahradiť ho týmto nariadením.
(14) w celu zapewnienia jasności przepisów należy uchylić rozporządzenie (we) nr 1091/2005 i zastąpić je niniejszym rozporządzeniem.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: