Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
utajované skutočnosti
sekretessbelagda uppgifter
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 56
Qualité :
bezpečné a utajované zaobchádzanie s elektronickými hláseniami a správami
säkerhet och konfidentialitet i behandlingen av elektroniska uppgifter och rapporter
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
utajovanÉ skutoČnosti so stupŇom utajenia restreint ue/eu restricted
uppgifter pÅ sÄkerhetsskyddsklassificeringsnivÅn restreint ue/eu restricted
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
utajované skutočnosti eÚ sa chránia v súlade s týmto rozhodnutím.
säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter ska skyddas i enlighet med detta beslut.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
utajované skutočnosti eÚ sa utajujú na jednom z týchto stupňov:
säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter ska placeras in på en av följande säkerhetsskyddsklassificeringsnivåer:
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
prÁvomoc poskytovaŤ utajovanÉ skutoČnosti eÚ tretÍm ŠtÁtom alebo medzinÁrodnÝm organizÁciÁm
behÖrighet att lÄmna ut sÄkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter till tredjestater eller internationella organisationer
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tieto informácie sa ďalej nazývajú: utajované skutočnosti euratom ("use").
sådan information skall nedan kallas euratoms klassificerade information, eci (euratom classified information).
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
okolité prostredie a konštrukcia budov alebo priestorov, v ktorých sa utajované skutočnosti eÚ nachádzajú a
omgivningarna kring och strukturen på byggnaderna eller området där de säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifterna förvaras, och
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dodávateľ však nesmie postúpiť utajované skutočnosti alebo materiály eÚ subdodávateľovi bez predchádzajúceho písomného súhlasu pôvodcu.
entreprenören får dock inte lämna ut sekretessbelagda eu-uppgifter eller sekretessbelagt material till en underleverantör utan föregående skriftligt medgivande från upphovsmannen.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
keďže kartely sú nezákonné, sú zvyčajne vysoko utajované a získať dôkaz o karteloch nie je ľahké.
eftersom karteller är olagliga brukar de hållas hemliga, och därför är det ofta svårt att bevisa kartellbildning.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
utajované skutočnosti eÚ, ktoré vznikli počas zmluvných činností, sú utajované v súlade s pokynmi k bezpečnostnému utajovaniu,
sekretessbelagda eu-uppgifter som har framställts under kontraktsstyrd verksamhet skall klassas enligt klassningsmanual.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nastavenia kombinácií do bezpečnostných úschovných objektov a komorových trezorov, v ktorých sa uchovávajú utajované skutočnosti eÚ, sa menia:
kombinationer för säkerhetsskåp och valv avsedda för förvaring av säkerhetsskyddsklassificerade eu-uppgifter ska ändras
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) ochraňuje a uchováva utajované skutočnosti, ktoré jej podľa tejto dohody poskytuje alebo si s ňou vymieňa druhá strana;
a) skydda och bevara sekretessbelagda uppgifter som omfattas av detta avtal och som tillhandahållits av eller utbytts med den andra parten,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence:
a) ochraňuje a uchováva utajované skutočnosti, ktoré podliehajú tejto dohode a ktoré jej poskytuje alebo si s ňou vymieňa druhá strana;
a) skydda och bevara sekretessbelagda uppgifter som omfattas av detta avtal och som tillhandahållits av eller utbytts med den andra parten,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
4. utajované dokumenty v zmysle článku 9 nariadenia (es) 1049/2001 sa sprístupnia v rámci obmedzení stanovených v tomto článku.";
4. sådana känsliga handlingar som avses i artikel 9 i förordning (eg) nr 1049/2001 skall vara tillgängliga med de begränsningar som anges i den artikeln.%quot%
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent