Vous avez cherché: merluccius (Suédois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

German

Infos

Swedish

merluccius

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

merluccius merluccius

Allemand

nephrops norvegicus

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

(merluccius merluccius)

Allemand

merluccius merluccius- 1 %

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

merluccius capensis, m.

Allemand

merluccius capensis, m. parad.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kummel (merluccius spp)

Allemand

seehecht (merluccius-arten)

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kummel (merluccius spp.)

Allemand

seehecht (merluccius spp.)

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kummel (merluccius merluccius)

Allemand

seehecht (merluccius merluccius)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

kummel av släktet merluccius

Allemand

seehechte der art merluccius

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

merluccius merlucciuskummelviiiabde15 7404 120-74

Allemand

merluccius merlucciusseehechtviiiabde15.7404.120-74

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

kummel av arten merluccius merluccius

Allemand

seehechte der art merluccius merluccius

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

merluccius merlucciuskummeliia (1), nordsjön1 480390-74

Allemand

merluccius merlucciusseehechtiia (1), nordsee1.480390-74

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

merluccius merlucciuskummelskagerrak och kattegatt, iiibcd (1)1 270330-74

Allemand

merluccius merlucciusseehechtskagerrak und kattegat, iiibcd (1)1.270330-74

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

merluccius merlucciuskummelvb (1), vi, vii, xii, xiv23 6006 180-74

Allemand

merluccius merlucciusseehechtvb (1), vi, vii, xii, xiv23.6006.180-74

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

merluccius merlucciuskummelviiic, ix, x, cecaf 34.1.1 (1)8 5008 9005

Allemand

merluccius merlucciusseehechtviiic, ix, x, cecaf 34.1.1 (1)8.5008.9005

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

sydkummel (merluccius merluccius) är en av de viktigaste målarterna för fiskeflottorna som fiskar vid iberiska halvöns atlantkust.

Allemand

der südliche seehecht (merluccius merluccius) gehört zu den wichtigsten zielarten für die fischereiflotten im atlantik vor der küste der iberischen halbinsel.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kummel (merluccius merluccius) fångas i hela medelhavet och är den viktigaste kommersiellt utnyttjade demersala resursen i området.

Allemand

seehecht (merluccius merluccius) wird überall im mittelmeer gefangen und stellt die kommerziell wichtigste demersale ressource dieses meeresgebiets dar.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

samriskföretag får fånga upp till en tredjedel av den största mängd som fastställs i protokoll 1 för argentinsk kummel (merluccius hubbsi).

Allemand

die zeitlich begrenzten unternehmensvereinigungen können bis zu einem drittel der in protokoll i für argentinischen seehecht festgesetzten gesamtmenge fangen.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

1. utan hinder av de villkor som anges i artikel 4.4 och artikel 15 i förordning (eg) nr 850/98 får inte fångster av kummel (merluccius merluccius) som bevaras ombord på fartyg som har släpredskap med en maskstorlek på 55-99 mm överskrida 20 % av vikten av den sammanlagda fångst av marina organismer som bevaras ombord.

Allemand

(1) ungeachtet der bedingungen in artikel 4 absatz 4 und artikel 15 der verordnung (eg) nr. 850/98 dürfen die fänge an seehecht (merluccius merluccius) an bord von schiffen, die schleppnetze mit einer maschenöffnung von 55 mm bis 99 mm mitführen, höchstens 20 % des gewichts der an bord befindlichen gesamtfänge mariner lebewesen ausmachen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,821,132 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK