Vous avez cherché: normalfallet (Suédois - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

normalfallet

Allemand

allgemeiner fall

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

normalfallet är lantbruk mellan 20 och 50 ha.

Allemand

der regelfall sind betriebe zwischen 20 und 50 ha.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

klagomål ska i normalfallet besvaras inom en månad.

Allemand

beschwerden müssen in der regel innerhalb eines monats beantwortet werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dessa båda fall förefaller emellertid inte spegla normalfallet.

Allemand

allerdings bilden diese beiden beispiele offenbar nicht den regelfall.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

denna typ av tjänst utförs i normalfallet med konossement.

Allemand

dieser dienst wird in der regel durch ein durchgangskonnossement abgedeckt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kontrollen av efterlevnaden bör i normalfallet huvudsakligen riktas mot företagen.

Allemand

die durchsetzung sollte sich in erster linie auf wirtschaftsunternehmen konzentrieren.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

plattformar för bastjänster ska i normalfallet finansieras genom offentlig upphandling.

Allemand

kerndienstplattformen sind typischerweise durch vergabe öffentlicher aufträge zu finanzieren.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

hundar och katter är i normalfallet vakna och står upp inom 15 minuter.

Allemand

hunde und katzen wachen normalerweise innerhalb von 15 minuten auf und stehen wieder.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de överförda arbetstagarna ska i normalfallet integreras i företaget i värdlandet.

Allemand

die entsandten arbeitnehmerinnen sollen normal in den betrieb im zielstaat eingegliedert werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

(c) plattformar för bastjänster ska i normalfallet finansieras genom upphandling.

Allemand

(c) kerndienstplattformen sind typischerweise durch beschaffungsmaßnahmen zu finanzieren.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

-i normalfallet leder till en kapacitetsminskning men aldrig till en kapacitetsökning.5. slutsatser

Allemand

-unter normale umständen zu einer verringerung, keinesfalls aber zu einer erhöhung der kapazitäten führen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

diagram 6: tidsåtgång och kostnader, i normalfallet, för att bilda ett privat aktiebolag

Allemand

schaubild 6: typischer zeit- und kostenaufwand bei der gründung eines privaten unternehmens mit beschränkter haftung

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

arbetsgruppens utkast till tekniska föreskrifter kommer i normalfallet att bli föremål för röstning under bägge överenskommelserna.

Allemand

ergebnisse, die von den arbeitsgruppen in form von entwürfen technischer regelungen vorgelegt werden, sollen normalerweise im rahmen beider Übereinkommen zur abstimmung vorgelegt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

sådana exemplar skall i normalfallet vara numrerade, signerade eller på annat sätt vederbörligen godkända av konstnären.

Allemand

derartige exemplare müssen in der regel nummeriert, signiert oder vom künstler auf andere weise ordnungsgemäß autorisiert sein.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

däremot kommer det i normalfallet aldrig att bli möjligt att sammanställa en fullständig dossier för godkännande för försäljning i undantagsfall.

Allemand

demgegenüber wird es in der regel nicht möglich sein, vollständige unterlagen für in ausnahmefällen erteilte zulassungen vorzulegen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

avloppsvattenströmmarna från klor-alkalianläggningen återvinns till andra produktionsenheter, i normalfallet till saltlösningssystemet i en produktionsenhet för natriumklorat.

Allemand

die abwasserströme aus der chloralkalianlage werden in anderen produktionseinheiten wiederverwendet, üblicherweise im solesystem einer anlage zur herstellung von natriumchlorat.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

i normalfallet är det hyresgästen som står för energikostnaderna, vilket gör att det inte finns speciellt starka skäl för att ägaren att investera i ökad energieffektivitet.

Allemand

da der mieter in der regel die energiekosten zahlt, ist die motivation für investitionen in die energieeffizienz auf seiten des eigentümers nur gering.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

3.2.5 flyginformationen till affärsresenärer styrs i normalfallet av företagets resepolicy, biljettpriser och flygbolag, inte så mycket av neutralitet.

Allemand

3.2.5 die anzeige von flügen für firmenkunden erfolgt in der regel gemäß den dienstreise-bedingungen des unternehmens, den tarifen und den luftfahrtunternehmen und weniger gemäß dem aspekt der neutralität.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

i corpus juris förespråkas till exempel, för samtliga överträdelser som definieras där, en preskriptionstid på fem år i normalfallet och en längsta preskriptionstid på tio år.

Allemand

im corpus juris wird beispielsweise dafür plädiert, für alle dort erfassten straftatbestände eine verjährungsfrist von fünf jahren und eine absolute verjährungsfrist von zehn jahren vorzusehen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

följaktligen finns det inget automatiskt samband mellan kortfristiga avvikelser i m3-tillväxten och penningpolitiska beslut även om omfattande eller långvariga avvikelser från referensvärdet i normalfallet signalerar hot mot prisstabiliteten.

Allemand

auch wenn erhebliche oder anhaltende abweichungen des geldmengenwachstums vom referenzwert unter normalen bedingungen risiken für die preisstabilität signalisieren, gibt es somit keine automatische beziehung zwischen kurzfristigen abweichungen des wachstums von m3 vom referenzwert und geldpolitischen beschlüssen.

Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,191,985 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK