Hai cercato la traduzione di normalfallet da Svedese a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Tedesco

Informazioni

Svedese

normalfallet

Tedesco

allgemeiner fall

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

normalfallet är lantbruk mellan 20 och 50 ha.

Tedesco

der regelfall sind betriebe zwischen 20 und 50 ha.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

klagomål ska i normalfallet besvaras inom en månad.

Tedesco

beschwerden müssen in der regel innerhalb eines monats beantwortet werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

dessa båda fall förefaller emellertid inte spegla normalfallet.

Tedesco

allerdings bilden diese beiden beispiele offenbar nicht den regelfall.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

denna typ av tjänst utförs i normalfallet med konossement.

Tedesco

dieser dienst wird in der regel durch ein durchgangskonnossement abgedeckt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

kontrollen av efterlevnaden bör i normalfallet huvudsakligen riktas mot företagen.

Tedesco

die durchsetzung sollte sich in erster linie auf wirtschaftsunternehmen konzentrieren.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

plattformar för bastjänster ska i normalfallet finansieras genom offentlig upphandling.

Tedesco

kerndienstplattformen sind typischerweise durch vergabe öffentlicher aufträge zu finanzieren.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

hundar och katter är i normalfallet vakna och står upp inom 15 minuter.

Tedesco

hunde und katzen wachen normalerweise innerhalb von 15 minuten auf und stehen wieder.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

de överförda arbetstagarna ska i normalfallet integreras i företaget i värdlandet.

Tedesco

die entsandten arbeitnehmerinnen sollen normal in den betrieb im zielstaat eingegliedert werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

(c) plattformar för bastjänster ska i normalfallet finansieras genom upphandling.

Tedesco

(c) kerndienstplattformen sind typischerweise durch beschaffungsmaßnahmen zu finanzieren.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

-i normalfallet leder till en kapacitetsminskning men aldrig till en kapacitetsökning.5. slutsatser

Tedesco

-unter normale umständen zu einer verringerung, keinesfalls aber zu einer erhöhung der kapazitäten führen.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

diagram 6: tidsåtgång och kostnader, i normalfallet, för att bilda ett privat aktiebolag

Tedesco

schaubild 6: typischer zeit- und kostenaufwand bei der gründung eines privaten unternehmens mit beschränkter haftung

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

arbetsgruppens utkast till tekniska föreskrifter kommer i normalfallet att bli föremål för röstning under bägge överenskommelserna.

Tedesco

ergebnisse, die von den arbeitsgruppen in form von entwürfen technischer regelungen vorgelegt werden, sollen normalerweise im rahmen beider Übereinkommen zur abstimmung vorgelegt werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

sådana exemplar skall i normalfallet vara numrerade, signerade eller på annat sätt vederbörligen godkända av konstnären.

Tedesco

derartige exemplare müssen in der regel nummeriert, signiert oder vom künstler auf andere weise ordnungsgemäß autorisiert sein.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

däremot kommer det i normalfallet aldrig att bli möjligt att sammanställa en fullständig dossier för godkännande för försäljning i undantagsfall.

Tedesco

demgegenüber wird es in der regel nicht möglich sein, vollständige unterlagen für in ausnahmefällen erteilte zulassungen vorzulegen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

avloppsvattenströmmarna från klor-alkalianläggningen återvinns till andra produktionsenheter, i normalfallet till saltlösningssystemet i en produktionsenhet för natriumklorat.

Tedesco

die abwasserströme aus der chloralkalianlage werden in anderen produktionseinheiten wiederverwendet, üblicherweise im solesystem einer anlage zur herstellung von natriumchlorat.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

i normalfallet är det hyresgästen som står för energikostnaderna, vilket gör att det inte finns speciellt starka skäl för att ägaren att investera i ökad energieffektivitet.

Tedesco

da der mieter in der regel die energiekosten zahlt, ist die motivation für investitionen in die energieeffizienz auf seiten des eigentümers nur gering.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

3.2.5 flyginformationen till affärsresenärer styrs i normalfallet av företagets resepolicy, biljettpriser och flygbolag, inte så mycket av neutralitet.

Tedesco

3.2.5 die anzeige von flügen für firmenkunden erfolgt in der regel gemäß den dienstreise-bedingungen des unternehmens, den tarifen und den luftfahrtunternehmen und weniger gemäß dem aspekt der neutralität.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

i corpus juris förespråkas till exempel, för samtliga överträdelser som definieras där, en preskriptionstid på fem år i normalfallet och en längsta preskriptionstid på tio år.

Tedesco

im corpus juris wird beispielsweise dafür plädiert, für alle dort erfassten straftatbestände eine verjährungsfrist von fünf jahren und eine absolute verjährungsfrist von zehn jahren vorzusehen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

följaktligen finns det inget automatiskt samband mellan kortfristiga avvikelser i m3-tillväxten och penningpolitiska beslut även om omfattande eller långvariga avvikelser från referensvärdet i normalfallet signalerar hot mot prisstabiliteten.

Tedesco

auch wenn erhebliche oder anhaltende abweichungen des geldmengenwachstums vom referenzwert unter normalen bedingungen risiken für die preisstabilität signalisieren, gibt es somit keine automatische beziehung zwischen kurzfristigen abweichungen des wachstums von m3 vom referenzwert und geldpolitischen beschlüssen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,342,250 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK