Vous avez cherché: slingrande (Suédois - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

slingrande

Allemand

schlingern

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

fyll slingrande

Allemand

gewundene füllung

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

slingrande tentakler. skriven av gabriel finch, 2002.

Allemand

schlängelnde fangarme. von gabriel finch, 2002.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

observation som representerar en mätning av en egenskap längs en slingrande kurva tidsmässigt och rumsligt.

Allemand

beobachtung, die die messung einer eigenschaft entlang einer gekrümmten kurve in zeit und raum abbildet.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

det direktiv vi debatterar kommer utan tvivel att bli ihågkommet för den slingrande och svåra väg det har följt.

Allemand

die richtlinie, die wir hier erörtern, wird zweifellos wegen des verschlungenen und schwierigen wegs, den sie zurückgelegt hat, in erinnerung bleiben.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

i glest trafikerade stadsområden och på smala slingrande landsvägar kan de medföra fara för cyklister och fotgängare runtomkring.

Allemand

in autofreien stadtgebieten und auf engen, verwinkelten nebenstraßen können sie jedoch eine gefahr für fahrradfahrer und fußgänger darstellen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

under ert ordförandeskap går vi längs en lång och slingrande stig, som har startat i nice och som slutar i laeken .

Allemand

herr ministerpräsident, im verlaufe ihres vorsitzes werden wir einen weiten und komplizierten weg zurücklegen, der in nizza begonnen hat und der in laeken enden wird.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

gud ske lov och pris, som har uppenbarat denna skrift för sin tjänare och som inte har låtit dess mening skymmas av slingrande formuleringar,

Allemand

(alles) lob gehört allah, der das buch (als offenbarung) auf seinen diener herabgesandt und daran nichts krummes gemacht hat,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

detta betänkande är ett beundransvärt och mycket bra formulerat försök att lägga en slingrande linje mellan olika motsägande megaintressen , en slalombana skulle en skidåkare säga.

Allemand

dieser bericht ist ein bewundernswerter und sehr gut formulierter versuch, eine schlangenlinie zwischen verschiedene sich widersprechende megainteressen zu legen, ein skifahrer würde sagen, einen slalom.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

en koran på det arabiska språket, fri från slingrande formuleringar; kanske skall de [lära sig att] frukta gud.

Allemand

(in diesem) arabischen qur'an, an dem nichts krummes ist, - auf daß sie gottesfürchtig werden mögen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

det är en slingrande, klättrande ört som kan bli 7 meter hög och kräver därför en stödstruktur (störar, linor, stödställningar).

Allemand

hopfen ist eine kletterpflanze, die eine höhe von sieben metern erreichen kann und insofern eine befestigungsstruktur (pfähle, draht, klettergerüst) benötigt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

nu har vi en chefsobservatör för europeiska unionens räkning som blir smutskastad genom ett uttalande av rådet , vilket var utmärkt i sitt skickliga slingrande och utan hänvisning till de allvarliga bristerna i valprocessen , bara en mild hänvisning till rapporter om manipulation .

Allemand

nunmehr wurde der leiter der beobachtungsmission im namen der europäischen union durch eine erklärung des rates disqualifiziert, die die kunst der verschleierung eindrucksvoll demonstriert und mit keinem wort die schwer wiegenden unregelmäßigkeiten bei der durchführung der wahlen erwähnt hat, sondern in der lediglich ein lapidarer hinweis auf die berichte über manipulationen erfolgte.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

jag har inte hört minsta förklaring till det faktum att det krävdes att parlamentsledamöterna upptäckte denna enorma affär för nästan två år sedan, och sedan att parlamentarikerna nyligen lade fram bevis för sanningshalten i sina avslöjanden , för att rådet mycket underförstått och ytterst slingrande skulle medge att det finns ett problem.

Allemand

keine erklärung dafür, warum erst parlamentsmitglieder vor zwei jahren diese ungeheure affäre aufdecken und kürzlich beweise für die richtigkeit ihrer entdeckungen vorlegen mußten, ehe der rat indirekt und mit vielen verrenkungen anerkennt, daß es ein problem gibt.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

• minskat antal blodplättar (celler som är av betydelse för koagulationen) • allergisk reaktion som t. ex. nässelfeber • hallucinationer • onormala rörelser, som t. ex. slingrande eller ryckiga rörelser och stelhet • Öronringningar • hjärtklappning • inflammation i bukspottkörteln • inflammation i levern, gulaktig hud och gulaktiga ögon • allvarliga hudreaktioner som kräver omedelbar läkarvård, svullna läppar och ansikte, hudutslag och rodnader, håravfall • akut njursvikt • biverkningar efter abrupt avbrytande av behandlingen med gabapentin (oro, sömnsvårigheter, illamående, värk, svettningar), bröstsmärta • fluktuationer i blodsockervärdet hos patienter med diabetes, onormala blodtestresultat som tyder på problem med levern

Allemand

seltene nebenwirkungen, die bei weniger als einem von tausend patienten auftreten können • verminderte zahl an blutplättchen (zellen zur blutgerinnung) • allergische reaktionen wie nesselsucht • halluzinationen • bewegungsstörungen wie zusammenzucken, ruckartige bewegungen, steifigkeit • ohrgeräusche • herzjagen • entzündung der bauchspeicheldrüse • leberentzündung, gelbfärbung von haut und augen • schwere hautreaktionen, die eine sofortige medizinische behandlung erfordern, schwellungen an lippen und gesicht, hautausschlag und rötung, haarausfall • akutes nierenversagen • absetzerscheinungen bei plötzlichem abbruch der gabapentin-einnahme (angst, schlafstörungen, Übelkeit, schmerzen, schwitzen), brustschmerzen • schwankungen des blutzuckerspiegels bei diabetikern, blutwerte mit krankhaften ergebnissen, die auf eine störung der leberfunktion hinweisen

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,119,049 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK