Вы искали: slingrande (Шведский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Немецкий

Информация

Шведский

slingrande

Немецкий

schlingern

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

fyll slingrande

Немецкий

gewundene füllung

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

slingrande tentakler. skriven av gabriel finch, 2002.

Немецкий

schlängelnde fangarme. von gabriel finch, 2002.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

observation som representerar en mätning av en egenskap längs en slingrande kurva tidsmässigt och rumsligt.

Немецкий

beobachtung, die die messung einer eigenschaft entlang einer gekrümmten kurve in zeit und raum abbildet.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

det direktiv vi debatterar kommer utan tvivel att bli ihågkommet för den slingrande och svåra väg det har följt.

Немецкий

die richtlinie, die wir hier erörtern, wird zweifellos wegen des verschlungenen und schwierigen wegs, den sie zurückgelegt hat, in erinnerung bleiben.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

i glest trafikerade stadsområden och på smala slingrande landsvägar kan de medföra fara för cyklister och fotgängare runtomkring.

Немецкий

in autofreien stadtgebieten und auf engen, verwinkelten nebenstraßen können sie jedoch eine gefahr für fahrradfahrer und fußgänger darstellen.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

under ert ordförandeskap går vi längs en lång och slingrande stig, som har startat i nice och som slutar i laeken .

Немецкий

herr ministerpräsident, im verlaufe ihres vorsitzes werden wir einen weiten und komplizierten weg zurücklegen, der in nizza begonnen hat und der in laeken enden wird.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

gud ske lov och pris, som har uppenbarat denna skrift för sin tjänare och som inte har låtit dess mening skymmas av slingrande formuleringar,

Немецкий

(alles) lob gehört allah, der das buch (als offenbarung) auf seinen diener herabgesandt und daran nichts krummes gemacht hat,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

detta betänkande är ett beundransvärt och mycket bra formulerat försök att lägga en slingrande linje mellan olika motsägande megaintressen , en slalombana skulle en skidåkare säga.

Немецкий

dieser bericht ist ein bewundernswerter und sehr gut formulierter versuch, eine schlangenlinie zwischen verschiedene sich widersprechende megainteressen zu legen, ein skifahrer würde sagen, einen slalom.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

en koran på det arabiska språket, fri från slingrande formuleringar; kanske skall de [lära sig att] frukta gud.

Немецкий

(in diesem) arabischen qur'an, an dem nichts krummes ist, - auf daß sie gottesfürchtig werden mögen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

det är en slingrande, klättrande ört som kan bli 7 meter hög och kräver därför en stödstruktur (störar, linor, stödställningar).

Немецкий

hopfen ist eine kletterpflanze, die eine höhe von sieben metern erreichen kann und insofern eine befestigungsstruktur (pfähle, draht, klettergerüst) benötigt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

nu har vi en chefsobservatör för europeiska unionens räkning som blir smutskastad genom ett uttalande av rådet , vilket var utmärkt i sitt skickliga slingrande och utan hänvisning till de allvarliga bristerna i valprocessen , bara en mild hänvisning till rapporter om manipulation .

Немецкий

nunmehr wurde der leiter der beobachtungsmission im namen der europäischen union durch eine erklärung des rates disqualifiziert, die die kunst der verschleierung eindrucksvoll demonstriert und mit keinem wort die schwer wiegenden unregelmäßigkeiten bei der durchführung der wahlen erwähnt hat, sondern in der lediglich ein lapidarer hinweis auf die berichte über manipulationen erfolgte.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

jag har inte hört minsta förklaring till det faktum att det krävdes att parlamentsledamöterna upptäckte denna enorma affär för nästan två år sedan, och sedan att parlamentarikerna nyligen lade fram bevis för sanningshalten i sina avslöjanden , för att rådet mycket underförstått och ytterst slingrande skulle medge att det finns ett problem.

Немецкий

keine erklärung dafür, warum erst parlamentsmitglieder vor zwei jahren diese ungeheure affäre aufdecken und kürzlich beweise für die richtigkeit ihrer entdeckungen vorlegen mußten, ehe der rat indirekt und mit vielen verrenkungen anerkennt, daß es ein problem gibt.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

• minskat antal blodplättar (celler som är av betydelse för koagulationen) • allergisk reaktion som t. ex. nässelfeber • hallucinationer • onormala rörelser, som t. ex. slingrande eller ryckiga rörelser och stelhet • Öronringningar • hjärtklappning • inflammation i bukspottkörteln • inflammation i levern, gulaktig hud och gulaktiga ögon • allvarliga hudreaktioner som kräver omedelbar läkarvård, svullna läppar och ansikte, hudutslag och rodnader, håravfall • akut njursvikt • biverkningar efter abrupt avbrytande av behandlingen med gabapentin (oro, sömnsvårigheter, illamående, värk, svettningar), bröstsmärta • fluktuationer i blodsockervärdet hos patienter med diabetes, onormala blodtestresultat som tyder på problem med levern

Немецкий

seltene nebenwirkungen, die bei weniger als einem von tausend patienten auftreten können • verminderte zahl an blutplättchen (zellen zur blutgerinnung) • allergische reaktionen wie nesselsucht • halluzinationen • bewegungsstörungen wie zusammenzucken, ruckartige bewegungen, steifigkeit • ohrgeräusche • herzjagen • entzündung der bauchspeicheldrüse • leberentzündung, gelbfärbung von haut und augen • schwere hautreaktionen, die eine sofortige medizinische behandlung erfordern, schwellungen an lippen und gesicht, hautausschlag und rötung, haarausfall • akutes nierenversagen • absetzerscheinungen bei plötzlichem abbruch der gabapentin-einnahme (angst, schlafstörungen, Übelkeit, schmerzen, schwitzen), brustschmerzen • schwankungen des blutzuckerspiegels bei diabetikern, blutwerte mit krankhaften ergebnissen, die auf eine störung der leberfunktion hinweisen

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,096,422 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK