Vous avez cherché: werft (Suédois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

German

Infos

Swedish

werft

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

kvaerner warnow werft[331]

Allemand

kvaerner warnow werft[331]

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

lloyd werft bremerhaven gmbh[274]

Allemand

lloyd werft bremerhaven gmbh[274]

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

kvaerner warnow werft _bar_ 538 _bar_

Allemand

kvaerner warnow werft _bar_ 538 _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

lloyd werft bremerhaven gmbh _bar_ 437 _bar_

Allemand

lloyd werft bremerhaven gmbh _bar_ 437 _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

die werft ist am ufer der weser gelegen, die in die nordsee mündet.

Allemand

die werft ist am ufer der weser gelegen, die in die nordsee mündet.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

die kommission wird die auswirkung des vorhabens als ganzes auf die kapazität der werft würdigen.

Allemand

die kommission wird die auswirkung des vorhabens als ganzes auf die kapazität der werft würdigen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

[4] siehe z.b. c 23/2001 flender werft lübeck, abl.

Allemand

[4] siehe z.b. c 23/2001 flender werft lübeck, abl.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

das investitionsvorhaben wird vws die erschließung des marktsegment panamaxschiffe ermöglichen und damit das absatzpotenzial der werft erhöhen.

Allemand

das investitionsvorhaben wird vws die erschließung des marktsegment panamaxschiffe ermöglichen und damit das absatzpotenzial der werft erhöhen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

c 6, 10.1.2004, s. 21; n 617/2003 lamda-werft, abl.

Allemand

c 6, 10.1.2004, s. 21; n 617/2003 lamda-werft, abl.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

den 8 september beslutade kommissionen att inte göra några invändningar mot det undsättningsstöd som tyskland beviljat det tyska varvet lloyd werft bremerhaven gmbh.

Allemand

am 8. september beschloss die kommission, keine einwände gegen eine rettungsbeihilfe von deutschland zugunsten der deutschen lloyd werft bremerhaven gmbh zu erheben.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

(80) före stödbesluten lämnade tyskland till kommissionen en kopia av köpeavtalet mellan tha och kvaerner warnow werft.

Allemand

(80) vor erlass der beihilfeentscheidungen übermittelte deutschland der kommission eine kopie der Übernahmevereinbarung zwischen der tha und der kvaerner warnow werft.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

(27) deutschland hat bis jetzt noch keine eingehenden angaben über die technischen engpässe der werft und ihrer kapazitäten vorgelegt.

Allemand

(27) deutschland hat bis jetzt noch keine eingehenden angaben über die technischen engpässe der werft und ihrer kapazitäten vorgelegt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

(4) die werft verfügt über vier hallen und zwei kaianlagen (ein dritter kai befindet sich im bau).

Allemand

(4) die werft verfügt über vier hallen und zwei kaianlagen (ein dritter kai befindet sich im bau).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

außerdem scheint es keine technischen hindernisse zu geben, die die werft davon abhalten würden, gleichzeitig am dritten kai und parallel in zwei reihen schiffe zu bauen.

Allemand

außerdem scheint es keine technischen hindernisse zu geben, die die werft davon abhalten würden, gleichzeitig am dritten kai und parallel in zwei reihen schiffe zu bauen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

(33) daher ist die kommission der auffassung, dass sie die auswirkung einer geförderten investition auf die kapazitätslage einer werft untersuchen sollte.

Allemand

(33) daher ist die kommission der auffassung, dass sie die auswirkung einer geförderten investition auf die kapazitätslage einer werft untersuchen sollte.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

einige dieser anlagen werden als technische engpässe (sog. "bottlenecks") der werft betrachtet, die effektiv die kapazität bestimmen.

Allemand

einige dieser anlagen werden als technische engpässe (sog. "bottlenecks") der werft betrachtet, die effektiv die kapazität bestimmen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

(6) vws führt daher gegenwärtig ein investitionsvorhaben durch, um die produktivität der werft zu erhöhen sowie die herstellung größerer schiffe der panamax-klasse zu ermöglichen.

Allemand

(6) vws führt daher gegenwärtig ein investitionsvorhaben durch, um die produktivität der werft zu erhöhen sowie die herstellung größerer schiffe der panamax-klasse zu ermöglichen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

539. efter rapporter om ett lån på 200 miljoner euro från kvaerner warnow werft till dess moderbolag misstänkte kommissionen att varvet fått mer stöd än nödvändigt för att utjämna förlusterna från vissa fartygskontrakt. kommissionen inledde en granskning och undersökte om ett belopp på 60,9 miljoner euro skulle återkrävas från mottagaren.

Allemand

539. nachdem die kommission kenntnis von meldungen über die ausreichung eines darlehens in höhe von 200 mio. eur durch die kvaerner warnow werft (kww) an ihre muttergesellschaft erhalten hatte, vermutete sie, dass die werft mehr beihilfen als erforderlich für die verlustdeckung aus bestimmten schiffbauaufträgen erhalten hatte. sie leitete eine untersuchung ein, um die möglichkeit der rückforderung eines betrags von 60,9 mio. eur von der beihilfeempfängerin zu prüfen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

(10) i sin anmälan hänvisade de italienska myndigheterna till kommissionens beslut av den 5 juni 2002 [4] där en liknande förlängning av tidsfristen godkändes för ett kryssningsfartyg som var under byggnation vid det tyska varvet meyer werft. italien betonade likheterna mellan de två fallen när det gäller i) de skäl som åberopats för förlängningen (effekterna av terroristattentaten den 11 september 2001), ii) den berörda marknaden (kryssningar) och iii) det affärsmässiga beroendeförhållandet mellan varvet och fartygsägaren (carnival är fincantieris största kund).

Allemand

(10) in ihrer anmeldung haben die italienischen behörden auf die entscheidung der kommission vom 5. juni 2002 [4] verwiesen, mit dem eine entsprechende verlängerung der lieferfrist für ein kreuzfahrtschiff gewährt wurde, das sich bei der deutschen meyer werft im bau befand. italien hat auf die Übereinstimmung beider fälle hinsichtlich (i) der begründung für den aufschub (auswirkungen der terroranschläge vom 11. september 2001), (ii) des relevanten marktes (kreuzfahrten) und (iii) des geschäftlichen abhängigkeitsverhältnisses zwischen der werft und dem eigner des schiffes (carnival ist der größte kunde der fincantieri) hingewiesen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,792,246 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK