Vous avez cherché: mikroinjektionssystemet (Suédois - Bulgare)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Bulgare

Infos

Suédois

mikroinjektionssystemet

Bulgare

Микроинжекционна система

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Suédois

2 / hÅll mikroinjektionssystemet mellan tummen & lÅngfingret

Bulgare

2 / ХВАНЕТЕ МИКРОИНЖЕКЦИОННАТА СИСТЕМА МЕЖДУ ПАЛЕЦА И СРЕДНИЯ ПРЪСТ

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

2 / hÅll mikroinjektionssystemet 1 / ta bort skyddshÄttan mellan tummen & lÅngfingret

Bulgare

2 / ХВАНЕТЕ МИКРОИНЖЕКЦИОННАТА СИСТЕМА МЕЖДУ ПАЛЕЦА И СРЕДНИЯ ПРЪСТ

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

läs instruktionerna före användning 2 / hÅll mikroinjektionssystemet 1 / ta bort skyddshÄttan mellan tummen & lÅngfingret

Bulgare

2 / ХВАНЕТЕ МИКРОИНЖЕКЦИОННАТА СИСТЕМА МЕЖДУ ПАЛЕЦА И СРЕДНИЯ ПРЪСТ

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Suédois

mikroinjektionssystemet för intradermal injektion består av en förfylld spruta med en mikronål (1, 5 mm) och ett nålskyddssystem.

Bulgare

7 Микроинжекционната система за интрадермално инжектиране се състои от предварително напълнена спринцовка с микроигла (1, 5 mm) и система предпазваща иглата.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Suédois

• liksom med alla injicerbara vaccin bör lämplig medicinsk behandling och övervakning alltid finnas lätt tillgänglig i händelse av en anafylaktisk reaktion efter administrering av vaccinet • vaccinet bör anta rumstemperatur före användning. • vaccinet ska inte användas om det förekommer främmande partiklar suspensionen. • vaccinet behöver inte skakas före användning. • mikroinjektionssystemet för intradermal injektion består av en förfylld spruta med en mikronål (1, 5 mm) och ett nålskyddssystem.

Bulgare

• Както при всички инжекционни ваксини, винаги трябва да бъде осигурено подходящо медицинско лечение и наблюдение в случай на анафилактична реакция след прилагане на ваксината. • Преди употреба, ваксината трябва да бъде оставена да достигне стайна температура. • Ваксината не трябва да се използва, ако в суспензията има наличие на чужди частици. • Не е необходимо ваксината да се разклаща преди употреба. • Микроинжекционната система за интрадермално инжектиране се състои от предварително напълнена спринцовка с микроигла (1, 5 mm) и система предпазваща иглата.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,849,394 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK