Vous avez cherché: bidragsmottagarna (Suédois - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Danish

Infos

Swedish

bidragsmottagarna

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Danois

Infos

Suédois

finansiella bestämmelser som gäller bidragsmottagarna

Danois

[finansielle bestemmelser vedrørende støttemodtagerne]

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Suédois

bidragsmottagarna ska vara fast bosatta på cypern.

Danois

ifølge princippet om sammenlægning skal den kompetente institution også medtage perioder, hvor ansøgeren har boet i andre eu-lande.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bidragsmottagarna erhåller stöd genom partnerskap och nätverk.

Danois

støttemodtagerne får yderligere hjælp i form af partnerskaber og netværksaktiviteter.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

•se till att kvinnogrupper finns med bland bidragsmottagarna.

Danois

europols mandat er blevet udvidetmed henblik på at bekæmpe menneskehandelen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

en av bidragsmottagarna hadeöverfört medel mellan olika budgetrubriker.

Danois

en af tilskudsmodtagerne havde overført midler mellem budgetposterne. kommissionen anførte, at dette ikke varkorrekt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bidragsmottagarna uppmuntras att återinvestera en större del av sin vinst.

Danois

støttemodtagerne tilskyndes til at investere mere af deres overskud.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

beslut om finansiering skall följas av bidragsavtal mellan kommissionen och bidragsmottagarna.

Danois

finansieringsafgørelserne indebærer, at der indgås finansieringsaftaler mellem kommissionen og støttemodtagerne.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Suédois

för tydlighetens skull bör man förenkla regeln om de upphandlingsnormer som bidragsmottagarna måste tilllämpa.

Danois

af klarhedshensyn bør reglen om de krav i forbindelse med indkøbsaftaler, som tilskudsmodtagerne skal anvende, forenkles.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

rapporten skall innehålla en redogörelse för hur kommissionen har valt ut bidragsmottagarna för det aktuella året.

Danois

rapporten skal indeholde en redegørelse for, hvorledes kommissionen har udvalgt modtagerne af tilskud for det indeværende år.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

för att möjliggöra en fortlöpande kontroll bör bidragsmottagarna hela tiden hålla tillsynsmyndigheten informerad om sin beredningsverksamhet.

Danois

for at muliggoere en loebende kontrol boer modtagerne af godtgoerelsen til stadighed holde kontrolmyndigheden underrettet om deres forarbejdningsaktiviteter;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Suédois

för att kunna möjliggöra en fortlöpande kontroll bör bidragsmottagarna hela tiden hålla tillsynsmyndigheten underrättad om sin beredningsverksamhet.

Danois

for at muliggoere en loebende kontrol boer modtagerne af godtgoerelsen til stadighed holde kontrolmyndigheden underrettet om deres forarbejdningsaktiviteter;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Suédois

bidragsmottagarna ska förnya sin ansökan varje år genom att personligen infinna sig på sin lokala försäkringskassa och sitt socialkontor.

Danois

ordningen finansieres af centralregeringens budget for offentlige indtægter og forvaltes af social- og velfærdsforsikringen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kommissionens finansieringsbeslut enligt artikel 3.2 och 3.3 skall följas av bidragsavtal mellan kommissionen och bidragsmottagarna.

Danois

kommissionens finansieringsafgørelser på grundlag af artikel 3, nr. 2 og 3, efterfølges af støtteaftaler mellem kommissionen og modtagerne.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Suédois

de rättigheter och skyldigheter som följer av kommissionens beslut om att bevilja bidrag skall ingå i ett avtal mellan kommissionen och bidragsmottagarna.

Danois

kommissionen og støttemodtagerne indgår en aftale om de rettigheder og pligter, som følger af kommissionens beslutning om at yde støtte.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

utanordnaren får ålägga bidragsmottagarna administrativa och ekonomiska påföljder som skall vara effektiva, proportionella och avskräckande, i enlighet med artikel 96.

Danois

den anvisningsberettigede kan, jf. artikel 96, pålægge ansøgere administrative og økonomiske sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til situationen og har en afskrækkende virkning.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :

Suédois

kommissionen kommer att undersöka alla tillgängliga sätt att, alltmedan de gällande bestämmelserna om finansiering efterlevs, minska bördan för bidragsmottagarna, särskilt sätt att

Danois

kommissionen vil undersøge alle muligheder for, hvordan den kan overholde de gældende finansforskrifter og samtidig mindske de byrder, der hviler på tilskudsmodtagerne, særlig ved:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Suédois

(18) det är nödvändigt att utvärdera insatsernas innehåll, särskilt det europeiska mervärdet av den verksamhet som planeras av bidragsmottagarna.

Danois

(18) det er nødvendigt at vurdere indholdet af aktionerne og især den europæiske merværdi af de aktiviteter, der planlægges af de modtagere, der er berettiget til støtte.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

i punkt 4 anges att "utanordnaren får ålägga bidragsmottagarna administrativa och ekonomiska påföljder som skall vara effektiva, proportionella och avskräckande…".

Danois

i stk. 4 står der, at "den anvisningsberettigede kan (...) pålægge ansøgere administrative og økonomiske sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til situationen og har en afskrækkende virkning."

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

- enklare dokumentation om bidragsmottagarnas ekonomiska och operationella kapacitet.

Danois

- enklere dokumentationskrav med hensyn til modtagernes økonomiske og driftsmæssige kapacitet;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,968,627 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK