Vous avez cherché: gomera (Suédois - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Greek

Infos

Swedish

gomera

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Grec

Infos

Suédois

la gomera

Grec

la gomera

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

l) gran canaria–la gomera

Grec

ιβ) Γκραν Κανάρια — Λα Γκομέρα

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

m) tenerife norte–la gomera

Grec

ιγ) Βόρεια Τενερίφη — Λα Γκομέρα

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

tenerife norte–la gomera: 60 euro

Grec

Λα Πάλμα — Λανθαρότε: 88 ευρώ

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

l) gran canaria -la gomera: 82 eur

Grec

ιβ) gran canaria — la gomera: 82 ευρώ

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

m) mellan tenerife norte och la gomera

Grec

-κατά τη χειμερινή περίοδο iata: 11000 θέσεις·

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

m) norra tenerifffa -la gomera: 60 eur

Grec

ιγ) tenerife norte — la gomera: 60 ευρώ

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

la palma–lanzarote: 88 eurogran canaria–la gomera: 82 euro

Grec

Βόρεια Τενερίφη — Λα Πάλμα: 55 ευρώ

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

i redings betänkande nämns t.ex. la gomera-deklarationen mot terrorism som ministerrådet antog i oktober 1995 .

Grec

Στην έκθεση reding αναφέρεται π.χ. η Διακήρυξη la gomera κατά της τρομοκρατίας που ενέκρινε το Συμβούλιο Υπουργών τον Οκτώβριο 1995.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

"rådet, som erinrar om det formella mötet mellan medlems­staternas justitie­ och inrikesministrar på la gomera den 14 oktober 1995, o konstaterar att terrorismen

Grec

Π θεojρε[ ότι η καταπολέμηση της τρομοκρατίας, μιας από τις σοβαρότερες μορφές εγκληματικότητας, ορίσθηκε στη Συνθήκη για την eυρojπαïκή Ένωση ιος πρωταρχικός στόχος μεταξύ των θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

rådets slutsatser av den 25 september 1995 och la gomera-förklaringen om terrorism, som antogs den 23 november 1995, ger uttryck för rådets bestämda vilja att förstärka de operationella åtgärderna i kampen mot terrorism.

Grec

Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 25ης Σεπτεμβρίου 1995 και η δήλωση της Γκομέρα όσον αφορά την τρομοκρατία, η οποία εγκρίθηκε στις 23 Νοεμβρίου 1995, εκφράζουν τη σταθερή βούληση του Συμβουλίου να ενισχύσει τα μέτρα επιχειρησιακού χαρακτήρα κατά της τρομοκρατίας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

kommissionen har dessutom inlett ”horisontella” överträdelseförfaranden – dvs. sådana som omspänner flera direktiv – mot frankrike och italien för bristfällig tillämpning av artiklarna 4, 8 och 9 i ramdirektivet, och av artikel 14 deponidirektivet, eftersom dessa medlemsstater har en stor mängd illegala deponier. spanien har dömts av eg-domstolen för att ha underlåtit att vidta erforderliga åtgärder för tillämpning av direktivets artikel 14 på en okontrollerad deponi i punta de avalos-området på ön gomera (mål c-157/2004).

Grec

Επίσης, σε πολλά κράτη μέλη, δεν είναι πλήρεις οι πληροφορίες για τον αριθμό των υφιστάμενων χώρων υγειονομικής ταφής και τη συμμόρφωσή τους προς την οδηγία. Αυτό ενδεχομένως οφείλεται στο γεγονός ότι δεν έχουν εισέτι υποβληθεί και αξιολογηθεί όλα τα σχέδια προετοιμασίας. Τα σχέδια προετοιμασίας έπρεπε να έχουν υποβληθεί τον Ιούλιο του 2002 (και στα νέα κράτη μέλη κατά τη στιγμή της προσχώρησής τους). Κατά τις επόμενες περιόδους αναφοράς αναμένεται ότι θα διατίθενται ακριβέστερα αριθμητικά στοιχεία για τους υφιστάμενους χώρους υγειονομικής ταφής και τους χώρους υγειονομικής ταφής που θα πρέπει να κλείσουν ή να επανεξοπλισθούν.Ανταποκρινόμενη στις καταγγελίες των οποίων υπήρξε αποδέκτης, η Επιτροπή κίνησε διαδικασία επί παραβάσει κατά της Ισπανίας, της Ελλάδας, της Ιρλανδίας και του Βελγίου, επειδή οι χώρες αυτές δεν εξασφάλισαν την υποβολή σχεδίων προετοιμασίας εκ μέρους όλων των φορέων εκμετάλλευσης των ήδη υφιστάμενων χώρων υγειονομικής ταφής αποβλήτων έως τις 16 Ιουλίου 2002, όπως προβλέπει το άρθρο 14 της οδηγίας.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,997,742 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK