Vous avez cherché: nittio (Suédois - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Grec

Infos

Suédois

nittio

Grec

ενενήντα

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Suédois

så sammanfattar jag de nittio teserna.

Grec

Έτσι συνοψίζω εγώ τις ενενήντα θέσεις.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Suédois

när enos var nittio år gammal, födde han kenan.

Grec

Και εζησεν ο Ενως ενενηκοντα ετη, και εγεννησε τον Καιναν

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Suédois

av seras barn jeguel och deras broder, sex hundra nittio;

Grec

Και εκ των υιων του Ζερα, Ιεουηλ και οι αδελφοι αυτων, εξακοσιοι ενενηκοντα.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Suédois

det motsvarar en ökning på trettio respektive nittio gånger på ett enda år .

Grec

Αυτό σημαίνει μία αύξηση κατά το τριακονταπλάσιο και ενενηκονταπλάσιο αντίστοιχα μέσα σε ένα και μόνο χρόνο!

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Suédois

sjuttio , åttio , nittio procent av deras fartyg har allvarliga brister.

Grec

Το εβδομήντα, ογδόντα, ενενήντα τοις εκατό του στόλου τους έχει σοβαρά προβλήματα.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Suédois

Äkthetsintyget skall vara giltigt i nittio dagar från och med den dag då det utfärdades.

Grec

Το πιστοποιητικό γνησιότητας ισχύει επί 90 ημέρες μετά την ημερομηνία έκδοσής του.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Suédois

det gör ingen skillnad om ett bryggeri nu har fem procent, fyrtio procent eller nittio procent av kragarna knutna till sig.

Grec

Δεν γίνεται διάκριση αν μια ζυθοποιία διασυνδέεται με πέντε, σαράντα ή ενενήντα τοις εκατό των καφενείων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Suédois

medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa det här beslutet senast nittio dagar efter dagen för delgivningen till medlemsstaterna.

Grec

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με την παρούσα απόφαση το αργότερο στο τέλος της περιόδου ενενήντα ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησής της στα κράτη μέλη.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

Äkthetsintyget skall vara giltigt i nittio dagar från och med den dag då det utfärdades.för att vara giltigt skall intyget vara korrekt ifyllt och undertecknat.

Grec

Κάθε πιστοποιητικό γνησιότητας φέρει στο πλαίσιο που υπάρχει επάνω δεξιά έναν αριθμό σειράς. Τα αντίγραφα φέρουν τον ίδιο αριθμό με το πρωτότυπο.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

därefter måste sektionerna vändas nittio grader med hjälp av bilkranar för att kunna fogas samman med de angränsande sektionerna. den här metoden var tidsödande och kostsam.

Grec

Η διαδικασία αυτή ήταν χρονοβόρα και πολυδάπανη.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

beredskapsåtgärderna inom energisektorn, inklusive kravet på att ha nittio dagars oljeförråd, uppfyller inte bestämmelserna i regelverket, även om för beredelser för lagstiftning på området har inletts.

Grec

Η προσχώρηση σημαίνει στενότερη νομισμα­τική και συναλλαγματική συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

-beviljande av bidrag, dock för högst nittio djur per åldersgrupp, kalenderår och företag.b) för am-och dikobidrag

Grec

β) όσον αφορά την πριμοδότηση στη θηλάζουσα αγελάδα, οι λεπτομέρειες αυτές:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

2. efter samråd med medlemsstaterna eller vid behov med kommissionens relevanta tekniska eller vetenskapliga kommitté skall ett beslut fattas i ärendet inom nittio dagar i enlighet med det förfarande som avses i artikel 12.2.

Grec

2. Ύστερα από διαβούλευση των κρατών μελών ή, εφόσον ενδείκνυται, της αρμόδιας τεχνικής ή επιστημονικής επιτροπής της Επιτροπής, λαμβάνεται σχετική απόφαση εντός ενενήντα ημερών, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

2. den utfärdade viseringen är en enhetlig visering för flera inresor som tillåter en vistelse på upp till nittio (90) dagar under olympiska spelen och paralympiska spelen.

Grec

1. Τη θεώρηση χορηγούν οι υπεύθυνες υπηρεσίες για την έκδοση θεώρησης αφού εξακριβώσουν ότι πληρούνται οι όροι που απαριθμούνται στο άρθρο 3.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

anmälan skall göras så snart som möjligt, dock senast nittio dagar efter det att den slutgiltiga lagen eller författningen trätt i kraft, och skall innehålla den information som krävs enligt bilaga i, om informationen finns tillgänglig.

Grec

Η γνωστοποίηση αυτή γίνεται το ταχύτερο δυνατόν και, σε κάθε περίπτωση, το αργότερο ενενήντα ημέρες μετά την ημερομηνία από την οποία η εν λόγω οριστική ρυθμιστική πράξη παράγει αποτελέσματα, και περιέχει τις πληροφορίες που απαιτεί το παράρτημα Ι, όταν υπάρχουν.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. exportlicensen är giltig i nittio dagar från och med dagen för utfärdandet i den mening som avses i artikel 21.1 i förordning (eeg) nr 3719/88.

Grec

Η εγγύηση σχετικά με τα πιστοποιητικά εισαγωγής ανέρχεται:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

%quot%1. exportlicenserna skall gälla nittio dagar från och med dagen för det faktiska utfärdandet i den mening som avses i artikel 21.2 i förordning (eeg) nr 3719/88%quot%.

Grec

"1. Τα πιστοποιητικά εξαγωγής ισχύουν 90 ημέρες από την ημερομηνία της ουσιαστικής έκδοσής τους σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88".

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,728,031,999 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK