Vous avez cherché: fädernesland (Suédois - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Norwegian

Infos

Swedish

fädernesland

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Norvégien

Infos

Suédois

de som så tala giva ju därmed till känna att de söka efter ett fädernesland.

Norvégien

for de som sier slikt, gir derved til kjenne at de søker et fedreland;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty jesus vittnade själv att en profet icke är aktad i sitt eget fädernesland.

Norvégien

for jesus vidnet selv at en profet blir ikke aktet på sitt eget hjemsted.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och han tillade: »sannerligen säger jag eder: ingen profet bliver i sitt fädernesland väl mottagen.

Norvégien

men han sa: sannelig sier jeg eder: ingen profet blir vel mottatt på sitt hjemsted.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

gråten icke över en död man, och ömken honom icke; men gråten bitterligen över honom som har måst vandra bort, ty han skall icke mer komma tillbaka och återse sitt fädernesland.

Norvégien

gråt ikke over en død og klag ikke over ham! gråt over ham som har draget bort! for han skal ikke mere komme tilbake og se sitt fødeland.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jag är den gud som du såg i betel, där du smorde en stod, och där du gjorde mig ett löfte. stå nu upp och drag ut ur detta land, och vänd tillbaka till ditt fädernesland.'»

Norvégien

jeg er den gud som du så i betel, der hvor du salvet en minnesten, og hvor du gjorde mig et løfte; gjør dig nu rede og dra bort fra dette land, og vend tilbake til ditt fødeland.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

herren, himmelens gud, som har fört mig bort ifrån min faders hus och ifrån mitt fädernesland, han som har talat till mig och svurit och sagt: 'Åt din säd skall jag giva detta land', han skall sända sin ängel framför dig, så att du därifrån skall kunna få en hustru åt min son.

Norvégien

herren, himmelens gud, som førte mig bort fra min fars hus og fra mitt fedreland, og som talte til mig, og som svor mig til og sa: din ætt vil jeg gi dette land, han skal sende sin engel foran dig, så du kan hente en hustru til min sønn derfra.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,094,224 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK