Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
så skall du hugga av henne handen, utan att visa henne någon skonsamhet.
odseci joj ruku; neka ne ali oko tvoje.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men jag visade dem skonsamhet och fördärvade dem icke; jag gjorde icke alldeles ände på dem i öknen.
ali ih poali oko moje, te ih ne istrebih, i ne zatrh ih u pustinji.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jag kallar gud till vittne över min själ, att det är av skonsamhet mot eder som jag ännu icke har kommit till korint.
a ja za svedoka boga prizivam na svoju duu da tedeæi vas ne dodjoh vie u korint.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så skall du icke göra honom till viljes eller höra på honom. du skall icke visa honom någon skonsamhet eller hava misskund och undseende med honom,
ne pristaj s njim niti ga posluaj; neka ga ne ali oko tvoje, i nemoj mu se smilovati niti ga taji,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
därför skall icke heller jag visa någon skonsamhet eller hava någon misskund, utan skall låta deras gärningar komma över deras huvuden.»
zato ni moje oko neæe aliti, niti æu se smilovati; put njihov obratiæu na glavu njihovu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och till de andra hörde jag honom säga: »dragen fram i staden efter honom och slån ned folket; visen ingen skonsamhet och haven ingen misskund.
a drugima reèe i èuh: prodjite za njim po gradu, i pobijte, neka ne ali oko vae niti se smilujte;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jag skall icke visa någon skonsamhet och icke hava någon misskund, jag skall giva dig efter dina gärningar, och dina styggelser skola vila på dig. och i skolen förnimma att jag, herren, är den som slår.
neæe aliti oko moje, niti æu se smilovati, daæu ti po putevima tvojim, i gadovi æe tvoji biti usred tebe, i poznaæete da sam ja gospod, koji bije.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
honom som gud har ställt fram såsom ett försoningsmedel genom tro, i hans blod. så ville gud -- då han i sin skonsamhet hade haft fördrag med de synder som förut hade blivit begångna -- nu visa att han dock var rättfärdig.
kog postavi bog oèiæenje verom u krvi njegovoj da pokae svoju pravdu oprotenjem predjanjih greha;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :