Vous avez cherché: tjänstgöringstidsbegränsningar (Suédois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

German

Infos

Swedish

tjänstgöringstidsbegränsningar

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

flyg- och tjänstgöringstidsbegränsningar

Allemand

beschränkung der flug- und dienstzeiten

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

flyg- och tjänstgöringstidsbegränsningar.

Allemand

beschränkungen der flug- und dienstzeiten.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

flyg- och tjÄnstgÖringstidsbegrÄnsningar samt vilokrav

Allemand

beschrÄnkung der flug- und dienstzeiten und ruhevorschriften

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

flyg- och tjänstgöringstidsbegränsningar samt vilokrav.

Allemand

beschränkungen der flug- und dienstzeiten und ruhevorschriften.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

flygtjänst- och tjänstgöringstidsbegränsningar samt krav på vila.

Allemand

beschränkungen der flug- und dienstzeiten und ruhevorschriften.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

Överskridanden av flygtjänst- och tjänstgöringstidsbegränsningar och/eller reducering av viloperioder.

Allemand

Überschreitungen der zulässigen flugzeiten und dienstzeiten und/oder unterschreitung von mindestruhezeiten.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

den andra förbättringen avser den vetenskapliga och medicinska utvärderingen av reglerna för flyg- och tjänstgöringstidsbegränsningar och för kabinbesättningar .

Allemand

die zweite verbesserung betrifft die wissenschaftliche und medizinische bewertung der bestimmungen für die flug- und dienstzeitbeschränkungen und die kabinenbesatzungen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

med det föreliggande förslaget införs ett nytt kapitel q i bilaga iii som handlar om flyg- och tjänstgöringstidsbegränsningar och krav på vila.

Allemand

im vorliegenden vorschlag wird in anhang iii ein neuer abschnitt q zu flugdienst- und ruhezeitvorschriften eingeführt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

kommissionen och parlamentet är överens om att det är nödvändigt att utvärdera konsekvenserna av föreskrifterna om flyg- och tjänstgöringstidsbegränsningar och viloperioder när det gäller säkerhet och utmattning.

Allemand

die kommission hält im einvernehmen mit dem parlament eine beurteilung der folgen der bestimmungen zu den flug- und dienstzeitbeschränkungen und den ruhezeiten in bezug auf sicherheit und ermüdung für erforderlich.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

Ändringen handlade om det nya kapitel q som kommissionen hade infört i den tekniska bilagan som ett svar på europaparlamentets tidigare uttryckta oro över frånvaron av föreskrifter om flyg- och tjänstgöringstidsbegränsningar och vilokrav.

Allemand

die abänderung betraf den neuen abschnitt q, den die kommission in den technischen anhang aufgenommen hatte, um den zuvor vom europäischen parlament geäußerten bedenken wegen des fehlens von bestimmungen zu flug-, flugdienst- und ruhezeitregelungen rechnung zu tragen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

i syfte att ta hänsyn till europaparlamentets synpunkter avseende frånvaron av bestämmelser om flyg- och tjänstgöringstidsbegränsningar samt viloperioder för besättningen har ett nytt delavsnitt q införts i den tekniska bilagan, i vilket lufttrafikföretagen åläggs att fastställa scheman för dessa tre säkerhetselement i enlighet med gällande bestämmelser.

Allemand

um den bedenken des parlaments hinsichtlich fehlender vorschriften über flugdienst- und dienstzeitbegrenzungen sowie ruhezeiten für die besatzungen zu entsprechen, wurde in den technischen anhang ein neuer abschnitt q eingefügt, durch den das luftver­kehrsunternehmen verpflichtet wird, pläne für diese drei sicherheitsfaktoren im einklang mit den geltenden vorschriften zu erstellen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

följaktligen integreras hela den ändring som europaparlamentet har föreslagit med en fullständig uppsättning regler för flygtidsbegränsningar under rubriken ”kapitel q - flyg- och tjänstgöringstidsbegränsningar och vilokrav”.

Allemand

dementsprechend wird die vom europäischen parlament vorgeschlagene abänderung mit einer kompletten regelung der flugdienstzeitbegrenzung unter dem titel „abschnitt q – beschränkung der flug- und dienstzeiten und ruhevorschriften“ vollständig übernommen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

(9) i denna förordning, särskilt i bestämmelserna om flyg-och tjänstgöringstidsbegränsningar och kraven på vila i kapitel q i bilaga iii, beaktas de begränsningar och miniminormer som redan har fastställts i direktiv 2000/79/eg [9]. de begränsningar som fastställs i det direktivet bör alltid iakttas för flygpersonal inom civil luftfart. inte i något avseende bör bestämmelserna i kapitel q i bilaga iii och andra bestämmelser som godkänns enligt denna förordning vara vidare och därigenom ge den personalen mindre skydd.

Allemand

(9) die vorliegende verordnung, insbesondere die vorschriften über flug-und dienstzeitbegrenzungen sowie ruhezeiten des anhangs iii abschnitt q, trägt den grenzwerten und mindeststandards rechnung, die bereits in der richtlinie 2000/79/eg [9] festgelegt wurden. die in dieser richtlinie festgelegten grenzwerte sollten für das fliegende personal der zivilluftfahrt stets eingehalten werden. die in anhang iii abschnitt q enthaltenen bestimmungen und weitere gemäß dieser verordnung gebilligte bestimmungen sollten keinesfalls weiter gefasst sein und dem fliegenden personal damit geringeren schutz bieten.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,431,728 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK