Vous avez cherché: uppehöll (Suédois - Latin)

Suédois

Traduction

uppehöll

Traduction

Latin

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Latin

Infos

Suédois

men david drog upp därifrån och uppehöll sig sedan på en-gedis bergfästen.

Latin

ascendit ergo david inde et habitavit in locis tutissimis engadd

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och medan israel uppehöll sig i sittim, begynte folket bedriva otukt med moabs döttrar.

Latin

morabatur autem eo tempore israhel in setthim et fornicatus est populus cum filiabus moa

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och kornet och halmen för hästarna och travarna förde de, var och en i sin ordning, till det ställe där han uppehöll sig.

Latin

hordeum quoque et paleas equorum et iumentorum deferebant in locum ubi erat rex iuxta constitutum sib

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och abraham bröt upp därifrån och drog till sydlandet; där uppehöll han sig mellan kades och sur, och någon tid bodde han i gerar.

Latin

profectus inde abraham in terram australem habitavit inter cades et sur et peregrinatus est in gerari

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men hans bihustru blev honom otrogen och gick ifrån honom till sin faders hus i bet-lehem i juda; där uppehöll hon sig en tid av fyra månader.

Latin

quae reliquit eum et reversa est in domum patris sui bethleem mansitque apud eum quattuor mensibu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

barsillai var då mycket gammal: åttio år. han hade sörjt för konungens behov, medan denne uppehöll sig i mahanaim, ty han var en mycket rik man.

Latin

erat autem berzellai galaadites senex valde id est octogenarius et ipse praebuit alimenta regi cum moraretur in castris fuit quippe vir dives nimi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och saul lägrade sig på hakilahöjden, som ligger gent emot ödemarken, vid vägen. men david uppehöll sig då i öknen. och när david förnam att saul hade kommit efter honom in i öknen,

Latin

et castrametatus est saul in gabaa achilae quae erat ex adverso solitudinis in via david autem habitabat in deserto videns autem quod venisset saul post se in desertu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

när nu etiopiern ebed-melek, en hovman, som befann sig i konungshuset, under det att konungen uppehöll sig i benjaminsporten, fick höra att de hade sänkt jeremia ned i brunnen,

Latin

audivit autem abdemelech aethiops vir eunuchus qui erat in domo regis quod misissent hieremiam in lacum porro rex sedebat in porta beniami

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

när han en gång uppehöll sig på ett ställe för att bedja och hade slutat sin bön, sade en av hans lärjungar till honom: »herre, lär oss att bedja, såsom ock johannes lärde sina lärjungar.»

Latin

et factum est cum esset in loco quodam orans ut cessavit dixit unus ex discipulis eius ad eum domine doce nos orare sicut et iohannes docuit discipulos suo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,951,615,379 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK