Vous avez cherché: utan (Suédois - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Latin

Infos

Suédois

utan

Latin

ab intestato

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

utan rädsla

Latin

sine metu

Dernière mise à jour : 2021-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

namn utan ägare

Latin

bona vacantia

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

samlag utan ejakulation

Latin

coitus reservatus

Dernière mise à jour : 2015-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

varen gästvänliga mot varandra utan knot,

Latin

hospitales invicem sine murmuration

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

gören allt utan att knorra och tveka,

Latin

omnia autem facite sine murmurationibus et haesitationibu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

mitt öga flödar utan uppehåll och förtröttas icke,

Latin

ain oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requie

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

inget brott utan lag, inget straff utan lag

Latin

nullum crimen, nulla poena sine lege

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

ty guds rike består icke i ord, utan i kraft.

Latin

non enim in sermone est regnum dei sed in virtut

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

utan gån hellre till de förlorade fåren av israels hus.

Latin

sed potius ite ad oves quae perierunt domus israhe

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

men de ville icke höra härpå, utan gjorde likasom förut.

Latin

illi vero non audierunt sed iuxta consuetudinem suam pristinam perpetraban

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

färdas väl två tillsammans, utan att de hava blivit ense därom?

Latin

numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.

Latin

ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali feceri

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

när absalom hade bott två hela år i jerusalem utan att få komma inför konungens ansikte,

Latin

mansitque absalom hierusalem duobus annis et faciem regis non vidi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

genom det har allt blivit till, och utan det har intet blivit till, som är till.

Latin

omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum es

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

men när församlingen skall sammankallas, skolen i icke blåsa larmsignal, utan stöta i trumpeterna.

Latin

quando autem congregandus est populus simplex tubarum clangor erit et non concise ululabun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

ty synden skall icke råda över eder, eftersom i icke stån under lagen, utan under nåden.

Latin

peccatum enim vobis non dominabitur non enim sub lege estis sed sub grati

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

så säger herren: ett förfärans rop fingo vi höra; förskräckelse utan någon räddning!

Latin

quoniam haec dicit dominus vocem terroris audivimus formido et non est pa

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

men folket sade till josua: »icke så, utan vi vilja tjäna herren.»

Latin

dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

sen därför noga till, huru i vandren: att i vandren icke såsom ovisa människor, utan såsom visa;

Latin

videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapiente

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,937,691 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK