Hai cercato la traduzione di utan da Svedese a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Latino

Informazioni

Svedese

utan

Latino

ab intestato

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

utan rädsla

Latino

sine metu

Ultimo aggiornamento 2021-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

namn utan ägare

Latino

bona vacantia

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

samlag utan ejakulation

Latino

coitus reservatus

Ultimo aggiornamento 2015-12-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

varen gästvänliga mot varandra utan knot,

Latino

hospitales invicem sine murmuration

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

gören allt utan att knorra och tveka,

Latino

omnia autem facite sine murmurationibus et haesitationibu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

mitt öga flödar utan uppehåll och förtröttas icke,

Latino

ain oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requie

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

inget brott utan lag, inget straff utan lag

Latino

nullum crimen, nulla poena sine lege

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

ty guds rike består icke i ord, utan i kraft.

Latino

non enim in sermone est regnum dei sed in virtut

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

utan gån hellre till de förlorade fåren av israels hus.

Latino

sed potius ite ad oves quae perierunt domus israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

men de ville icke höra härpå, utan gjorde likasom förut.

Latino

illi vero non audierunt sed iuxta consuetudinem suam pristinam perpetraban

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

färdas väl två tillsammans, utan att de hava blivit ense därom?

Latino

numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.

Latino

ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali feceri

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

när absalom hade bott två hela år i jerusalem utan att få komma inför konungens ansikte,

Latino

mansitque absalom hierusalem duobus annis et faciem regis non vidi

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

genom det har allt blivit till, och utan det har intet blivit till, som är till.

Latino

omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum es

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

men när församlingen skall sammankallas, skolen i icke blåsa larmsignal, utan stöta i trumpeterna.

Latino

quando autem congregandus est populus simplex tubarum clangor erit et non concise ululabun

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

ty synden skall icke råda över eder, eftersom i icke stån under lagen, utan under nåden.

Latino

peccatum enim vobis non dominabitur non enim sub lege estis sed sub grati

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

så säger herren: ett förfärans rop fingo vi höra; förskräckelse utan någon räddning!

Latino

quoniam haec dicit dominus vocem terroris audivimus formido et non est pa

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

men folket sade till josua: »icke så, utan vi vilja tjäna herren.»

Latino

dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

sen därför noga till, huru i vandren: att i vandren icke såsom ovisa människor, utan såsom visa;

Latino

videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapiente

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,778,227,250 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK