Vous avez cherché: pinehas (Suédois - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Russian

Infos

Swedish

pinehas

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Russe

Infos

Suédois

eleasar födde pinehas, pinehas födde abisua.

Russe

Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

son till abisua, son till pinehas, son till eleasar, son till aron, översteprästen --

Russe

сын Авишуя, сын Финееса, сын Елеазара, сын Аарона первосвященника, –

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

därtill blev guds ark tagen, och elis båda söner, hofni och pinehas, blevo dödade.

Russe

И ковчег Божий был взят, и два сына Илиевы, Офни и Финеес, умерли.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

av pinehas' barn gersom; av itamars barn daniel; av davids barn hattus;

Russe

из сыновей Финееса Гирсон; из сыновей Ифамара Даниил; из сыновей Давида Хаттуш;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och pinehas, eleasars son, hade förut varit furste över dem -- med honom vare herren!

Russe

Финеес, сын Елеазаров, был прежде начальником над ними, и Господь был с ним.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

när pinehas, son till eleasar, son till prästen aron, såg detta, stod han upp i menigheten och tog ett spjut i sin hand

Russe

Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, увидев это, встал из среды общества и взял в руку свою копье,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och tecknet härtill skall för dig vara det som skall övergå dina båda söner hofni och pinehas: på en och samma dag skola de båda dö.

Russe

И вот тебе знамение, которое последует с двумя сыновьями твоими, Офни и Финеесом: оба они умрут в один день.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

därefter sände israels barn pinehas till rubens barn och gads barn och ena hälften av manasse stam, i gileads land, pinehas, prästen eleasars son,

Russe

Впрочем сыны Израилевы прежде послали к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаадскую Финееса, сына Елеазара, священника,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

den mannen begav sig år efter år upp från sin stad för att tillbedja och offra åt herren sebaot i silo, där elis båda söner, hofni och pinehas, då voro herrens präster.

Russe

И ходил этот человек из города своего в положенные дни поклоняться и приносить жертву Господу Саваофу в Силом; там былиИлий и два сына его, Офни и Финеес, священниками Господа.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och eleasar, arons son, dog, och man begrov honom i hans son pinehas' stad, gibea, som hade blivit denne given i efraims bergsbygd.

Russe

После сего умер и Елеазар, сын Аарона, и похоронили его на холме Финееса, сына его, который дан ему на горе Ефремовой.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

så sände då folket till silo, och de buro därifrån herren sebaots förbundsark, hans som tronar på keruberna; och elis båda söner, hofni och pinehas, följde därvid med guds förbundsark.

Russe

И послал народ в Силом, и принесли оттуда ковчег завета Господа Саваофа, седящего на херувимах; а при ковчеге завета Божия были и двасына Илиевы, Офни и Финеес.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och när hans sonhustru, pinehas' hustru, som var havande och nära att föda, fick höra ryktet om att guds ark var tagen, och att hennes svärfader och hennes man voro döda, sjönk hon ned och födde sitt barn, ty födslovåndorna kommo över henne.

Russe

Невестка его, жена Финеесова, была беременна уже пред родами. И когда услышала она известие о взятии ковчега Божия и о смерти свекра своегои мужа своего, то упала на колени и родила, ибо приступили к ней боли ее.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,344,231 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK