Vous avez cherché: rice myth ibaloi version (Tagalog - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

English

Infos

Tagalog

rice myth ibaloi version

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

ibaloi version

Anglais

ngento eshan ni ta nan aspulan nan tab-tabalan na am-amtaan nahul niman egtaha dibkanan semek emo iyay ma ngento eshan ni mo e parsuwaan marikit tan shili ja singa talaw nahul niman taha kinustuan ara semek iyay ma ngento eshan kawashan ni deknak shiya pusok ja kuwan sha ensemek taha ja pasiya nem ayshi mabadin ko waray apangako jen senmek ko ngento eshan ni mo e darawan jay nan pasasan eman parangan jet pasesiya nu senmek taha angken ayshi namnama ngento eshan kawashan ni deknak shiya pusok ja kuwan sha ensemek taha ja pasiya nem ayshi mabadin ko waray apangdo jen ngento eshan ensemek taha ja pasiya nem ayshi mabadin ko waray apangdo jen senmek ko

Dernière mise à jour : 2024-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

the of rice (ibaloi version)

Anglais

of the rice (ibaloi version)

Dernière mise à jour : 2017-09-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

rice myth nabaloi version

Anglais

rice myth nabaloi version

Dernière mise à jour : 2017-08-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

rice legend story in ibaloi version

Anglais

rice legend story in ibaloi version

Dernière mise à jour : 2016-07-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the rice myth ilocano version

Anglais

the rice myth english version idont know it??/plss answer hahah

Dernière mise à jour : 2015-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

rice gawa-gawa kuwento sa ibaloi version

Anglais

rice myth story in ibaloi version

Dernière mise à jour : 2015-07-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang kwento ng ibaloi version

Anglais

the story of ibaloi version

Dernière mise à jour : 2022-10-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

four rice legends tagalog nabaloi ibaloi version

Anglais

the origin of rice nabaloi version

Dernière mise à jour : 2016-11-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the rice myth bohol version sappia

Anglais

rice myth bohol version sappia

Dernière mise à jour : 2016-07-31
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

story of origin of the rice (ibaloi version)

Anglais

the story of the origin of rice (ibaloi version)

Dernière mise à jour : 2016-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the rice myth story-ibaloi versio

Anglais

the rice myth-story version ibaloi

Dernière mise à jour : 2015-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the rice myth story (bohol version)

Anglais

the rice myth bohol version sappia

Dernière mise à jour : 2016-07-27
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the rice myth bohol story version grade 7

Anglais

purpose of creation

Dernière mise à jour : 2020-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the rice myth (bohol version) story english

Anglais

the rice myth (bohol version) story english

Dernière mise à jour : 2015-11-11
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the rice myth story

Anglais

the rice myth story

Dernière mise à jour : 2015-10-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the rice myth-iloko

Anglais

the rice myth-iloko

Dernière mise à jour : 2017-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the legend of rice myth

Anglais

the legend of rice myth

Dernière mise à jour : 2015-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the rice myth bohol story grade 7

Anglais

the rice myth story bohol grade 7

Dernière mise à jour : 2016-01-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the rice myth bohol story grade 7 sapukan

Anglais

rice myth story bohol grade 7

Dernière mise à jour : 2016-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the rice myth sappia ang diyosa noong unang panahon, nagkaroon ng taggutom sa bohol. ang mga tao ay lumalapit sa diyosa ng awa na si sappia upang humingi ng pagkain. naawa si sappia sa kanila kaya't bumaba siya sa lupa. ang buong lupa ay kulay putik at tuyo. ang mahabang tagtuyot ay nag-iwan ng lupa na tuyo. tanging ang pinakamatitibay na damo lamang ang nakaligtas sa mahabang buwan ng walang-ulan, at marami nang namamatay sa gutom. nahabag ang puso ni sappia. inilantad niya ang kanyang dibdib at pigil-pigilang pumatak ng gatas sa bawat tuyong tainga ng damo. nilabas niya ang kanyang gatas mula sa isang dibdib, tapos mula sa kabila, pero saka naubusan. may ilang damo pa na walang laman sa kanilang tainga. ipinagdasal niya ang langit na magbigay pa ng gatas, pero nang pigilin niya ang kanyang dibdib muli, tila pulang patak na lamang ang lumabas sa natitirang walang bunga. pagkatapos ibigay ang kanyang dugo, yumukod siya at bulong, "oh mga halaman, magbunga kayo nang sagana at pakainin niyo ang aking nagugutom na mga tao." matapos sabihin ito, biglang nawala si sappia mula sa lupa. siya ay bumalik sa langit kung saan araw-araw niyang pinanonood ang mga walang kabuluhang damong nagiging mabigat sa mga butil. siya ay tumitingin habang ang nagugutom na mga tao ay nagtitipon ng mga hinog na tangkay. sa pagmamasa ng ani ng mga tao, ang karamihan ng butil ay puting-maid. ito ay mula sa mga taingang pinuno ng gatas ni sappia. may mga butil naman na pula, ito ay galing sa mga taingang pinuno ng kanyang dugo. subalit pula man o puti, niluluto ng mga tao ang mga butil, at masarap itong kainin, at higit sa lahat, ito ay nagbigay sa kanila ng lakas. nagtago sila ng ilang butil ng mga buto upang itanim sa pagdating ng ulan. mula sa mga buto ay nagbunga nang sagana. mula sa kanyang tahanan sa langit, nagdiwang si sappia kasama ang mga tao. ang bigas na ito ay naging regalo niya sa mga nagugutom na tao ng bohol, ito ang tinatawag natin ngayon na bigas. kaya't, ang alamat ni sappia, ang diyosa ng awa at ang paglikha ng bigas, patuloy na ipinapasa sa bawat henerasyon sa bohol. ang alamat ng awa ni sappia at ang paglikha ng bigas ay isang paalala ng tapang at kagandahang-loob ng mga tao, at kung paano sa panahon ng matinding pangangailangan, ang tulong at pag-aalaga ay maaaring mula sa pinakamalayong pinanggagalingan. ang alamat ni sappia at ang paglikha ng bigas ay isang pinahahalagahang bahagi ng kulturang bohol, nagdiriwang ng kapangyarihan ng awa at kung paano ito nagbibigay-sustansya.

Anglais

Dernière mise à jour : 2024-01-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,700,717 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK