Vous avez cherché: naroon (Tagalog - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Maori

Infos

Tagalog

naroon

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Maori

Infos

Tagalog

saan man naroon ang bangkay, ay doon mangagkakatipon ang mga uwak.

Maori

ko te wahi hoki i te tupapaku, ko reira huihui ai nga kahu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

saan nanggagaling nga ang karunungan? at saan naroon ang dako ng pagkaunawa?

Maori

ka haere mai ra i hea te whakaaro nui? kei hea te wahi o te matau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

humugong ang dagat at ang buong naroon; ang sanglibutan at ang nagsisitahan doon;

Maori

kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

nguni't saan masusumpungan ang karunungan? at saan naroon ang dako ng pagkaunawa?

Maori

e kitea ia ki hea te whakaaro nui? kei hea hoki te wahi o te mohio

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

ang mga anak naman niya ay nagsisihitit ng dugo: at kung saan naroon ang pinatay ay naroon siya.

Maori

horomititia ake ana hoki nga toto e ana pi; a ko te wahi i nga tupapaku,, kei reira ano ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

matuwa ang langit at magalak ang lupa; humugong ang dagat, at ang buong naroon;

Maori

kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at nang ikatlong araw ay nagkaroon ng isang kasalan sa cana ng galilea; at naroon ang ina ni jesus:

Maori

na i te toru o nga ra he marena i kana o kariri; a reira te whaea o ihu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at sinabi nila sa kaniya, saan naroon si sara na iyong asawa? at sinabi niya narito, nasa tolda.

Maori

na ka mea ratou ki a ia, kei hea a hara, tau wahine? a ka mea ia, ara, kei te teneti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

sapagka't inyong sinasabi, saan naroon ang bahay ng prinsipe? at saan naroon ang tolda na tinatahanan ng masama?

Maori

e ki ana hoki koutou, kei hea te whare o te rangatira? kei hea hoki te teneti i noho ai te hunga kino

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at naroon ang balon ni jacob. si jesus nga, nang napapagod na sa kaniyang paglalakbay, ay naupong gayon sa tabi ng balon. magiikaanim na nga ang oras.

Maori

kei reira hoki te puna a hakopa. na kua ngenge a ihu i te haerenga, heoi noho ana ia ki te taha o te puna: a meake ko te ono o nga haora

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at nang malibot nilang nagtutumulin ang buong lupaing yaon, at nagpasimulang dalhin sa kaniya ang mga may-sakit na nasa kanilang higaan, saan man nila marinig na naroon siya.

Maori

a ka oma puta noa i taua whenua, a tawhio noa, ka anga ka mau mai i nga turoro i runga i nga moenga ki te wahi, i rongo ai ratou kei reira ia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

isang lalake nga sa mga lingkod ni saul ay naroon nang araw na yaon, na pinigil sa harap ng panginoon: at ang kaniyang pangalan ay doeg na idumeo, na pinakapuno ng mga pastor na nauukol kay saul.

Maori

na, i reira tetahi o nga tangata a haora i taua ra, e whakawarea ana ki te aroaro o ihowa, ko tona ingoa ko roeke eromi, ko te mea tino nui o nga kaitiaki hipi a haora

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at saan man siya pumasok, ay sabihin ninyo sa puno ng sangbahayan, sinasabi ng guro, saan naroon ang aking tuluyan, na makakanan ko ng kordero ng paskua na kasalo ng aking mga alagad?

Maori

a ka mea ki te tangata o te whare e tomo ai ia, e mea ana te kaiwhakaako, kei hea te ruma e kai ai matou ko aku akonga i te kapenga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay cain, saan naroon si abel na iyong kapatid? at sinabi niya, aywan ko: ako ba'y tagapagbantay sa aking kapatid?

Maori

katahi a ihowa ka mea ki a kaina, kei hea a apera, tou teina? ka mea ia, kahore ahau e mohio. ko ahau ianei te kaitiaki o toku teina

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tagalog

at inahon ng mga pangulo ng mga filisteo ang babae, at sinabi sa kaniya: dayain mo siya, at tingnan mo kung saan naroon ang kaniyang dakilang kalakasan, at sa anong paraan mananaig kami laban sa kaniya upang aming matalian at mapighati siya: at bibigyan ka ng bawa't isa sa amin ng isang libo't isang daang putol na pilak.

Maori

na ka haere nga rangatira o nga pirihitini ki taua wahine, ka mea ki a ia, whakawaia ia kia kitea ai no hea tona kaha nui, a ma te aha ia e taea ai e matou, kia herea ai ia e matou, kia whakaitia: a kotahi mano kotahi rau nga hiriwa e hoatu e ten ei, e tenei o matou ki a koe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,541,031 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK