Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si klade za úkol
die aufgabe zugrunde
Dernière mise à jour : 2013-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
moje vláda si klade za cíl
es ist die hoffnung und das ziel meiner regierung,
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
navrhovaná směrnice si klade za cíl:
die vorgeschlagene richtlinie
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- jaké si klade podmínky?
was für bedingungen stellt er?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
komise si klade za cíl další zjednodušení
kommission zu weiteren vereinfachungen entschlossen
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
toto sdělení si klade za cíl řešit úkoly,
mit dieser mitteilung soll auf die herausforderungen reagiert werden, die diese situation mit sich bringt.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sdělení si klade tyto otázky:
in der mitteilung werden folgende fragen aufgeworfen:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
komise si klade za cíl plně využít potenciál jazyků
eu-kommission will das sprachenpotenzial voll ausschöpfen
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
návrh komise si klade tyto cíle:
ziele des vorschlags der kommission:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
určitý počet ambiciózních politických iniciativ si klade za úkol tyto cíle konkretizovat:
mit einer reihe von ehrgeizigen politischen initiativen sollen diese ziele fest verankert werden:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
senát si klade za cíl vštípit občanům pocit bezpečí.
dem senat ist es vor allem wichtig, dass sich der bürger jetzt nach dem anschlag im neuen berlin sicher fühlt.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
komise si klade zejména tyto otázky:
die kommission hat insbesondere die folgenden bedenken:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sedm členských států si klade za cíl zvláštní pečovatelská zařízení.
sieben mitgliedstaaten haben sich das ziel zusätzlicher betreuungsplätze gesetzt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
obnovení tohoto ambiciózního projektu si klade za cíl zajistit obojí.
der neubeginn dieses ehrgeizigen vorhabens zielt darauf ab, beides, wachstum und arbeitsplätze, zu sichern.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
předsednictví si klade za cíl dosáhnout politické dohody do konce června.
der vorsitz hat sich das ziel gesetzt, bis ende juni eine politische einigung zu erzielen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
s.h.i.e.l.d. si klade za cíl chránit všechny.
s.h.i.e.l.d.s ziel ist, alle zu beschützen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tato iniciativa si klade za cíl zvýšit schopnost eu bojovat proti kyberkriminalitě.
diese initiative soll die eu in die lage versetzen, cyberkriminalität besser bekämpfen zu können.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
evropská unie si klade za cíl dát čerstvý impuls informační společnosti pro všechny.
die eu schickt sich an, der informationsgesellschaft für alle einen neuen impuls zu geben.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
erasmus+ si klade za cíl zvýšit kvalitu a přiměřenost kvalifikací a dovedností.
mit erasmus+ sollen qualität und relevanz von qualifikationen und kompetenzen verbessert werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
navrhované nařízení si klade za cíl nahradit tuto směrnici a tyto nedostatky odstranit.
die vorgeschlagene verordnung soll die richtlinie ersetzen, um diesen beanstandungen abzuhelfen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: