Vous avez cherché: franz kafka (Tchèque - Danois)

Tchèque

Traduction

franz kafka

Traduction

Danois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Danois

Infos

Tchèque

melchior franz

Danois

melchior franz

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

- pan franz fischler,

Danois

- franz fischler

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Tchèque

- franz kahl gmbh, lauterbach, německo

Danois

- franz kahl gmbh, lauterbach, tyskland

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Tchèque

amt für wirtschaftsförderung friedrich-franz-straße 19

Danois

amt für wirtschaftsförderung friedrich-franz-strasse 10

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

franz-hermann brüner, generální ředitel olafu

Danois

det europæiske agentur for forvaltning af det operative samarbejde ved de ydre grænser i eu

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

franz alt představuje dokument iniciativy globálního marshallova plánu

Danois

joseph riegler under debatten på torsdagsmødet i eØsu

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

Šetřič obrazovky hodiny verze 2. 0 melchior franz (c) 2007

Danois

ur- pauseskærm version 2. 0 melchior franz (c) 2003, 2006, 2007

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

evropa potřebuje vizi, na jejímž uskutečnění může pracovat, uvádí franz alt.

Danois

lige udviklingsmuligheder og konkurrencevilkår for alle vil være til gavn for alle parter, men der bør være en balance mellem disse aspekter.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

avšak franz alt a joseph riegler nasadili na své přednášce v rámci čtvrtečního setkání v ehsv zcela jiný tón.

Danois

franz alt og joseph riegler anslog imidlertid en helt anden tone, da de kom med deres indlæg på torsdagsmødet i eØsu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

a: bývalý komisař franz fischler a pan silva rodriguez, generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova

Danois

a : tidligere medlem af kommissionen franz fischler og silva rodriguez, generaldirektør, generaldirektoratet for landbrug og udvikling af landdistrikterne

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

kníže metternich si chtěl objednat specialitu šéfkuchaře, ten však nebyl přítomen, a proto mu kuchařský učeň franz sacher připravil tuto originální pochutinu.

Danois

køkkenchefen var ikke til stede, da prins metternich bestilte en særlig ret, og derfor var det kokkeeleven franz sacher, der kreerede den fremragende opskrift.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

zvláštním zástupcem eu v afghánistánu je na období od 1. září 2013 do 30. června 2014 jmenován pan franz-michael skjold mellbin.

Danois

franz-michael skjold mellbin udnævnes til eusr for afghanistan for perioden fra den 1. september 2013 til den 30. juni 2014.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

plenární zasedání pak zahájil odcházející komisař franz fischler, který nastínil důležitost práce, již vykonávají mas, a zmínil se o úspěchu a významu přístupu leader v pomoci venkovským účastníkům při naplňování dlouhodobého potenciálu rozvoje venkova v jejich oblastech. také v rámci tohoto přístupu označil za klíčové

Danois

plenarmødet blev efterfølgende indledt af den afgående kommissær, franz fischler, som fortalte om vigtigheden af det

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

(2) pro dosažení shody s články 26 a 29 nařízení (es) č. 1255/1999, které stanoví, že komise zajistí, že dovozní licence se vydá každému žadateli bez ohledu na místo jeho usazení ve společenství a že se zakáže diskriminace mezi dovozci v souladu s výkladem soudního dvora evropských společenství v rozsudku ze dne 11. července 2006 ve věci c-313/04 franz egenberger gmbh molkerei und trockenwerk v. bundesanstalt für landwirtschaft und ernährung, stanoví nařízení komise (es) č. 1118/2006 [3] pozastavení vydávání dovozních licencí pro novozélandské máslo dovážené v rámci stávající celní kvóty ode dne 12. července 2006.

Danois

(2) ved kommissionens forordning (ef) nr. 1118/2006 [3] suspenderedes importlicenserne under det aktuelle toldkontingent for newzealandsk smør pr. 12. juli 2006 for at overholde artikel 26 og 29 i forordning (ef) nr. 1255/1999, hvorefter kommissionen i overensstemmelse med ef-domstolens fortolkning skal sørge for, at der udstedes importlicenser til alle ansøgere, uanset hvor i ef de er etableret, og hvorefter importørerne ikke må udsættes for forskelsbehandling, jf. domstolens dom af 11. juli 2006 i sag c-313/04 franz egenberger gmbh molkerei und trockenwerk mod bundesanstalt für landwirtschaft und ernährung.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,155,454,058 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK