Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
d. révovými školkami vinohrady určené k produkci pravokořenných nebo naroubovaných rév;
d. vivai di viti : colture di viti destinate alla produzione di barbatelle franche o di barbatelle innestate.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
e) vyslepené réví: části réví nebo letorostů určené k produkci pravokořenných rév;
e) talee da vivaio: frazioni di sarmenti o di tralci erbacei di vite, destinate alla produzione di barbatelle franche.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
d. "révovými školkami" porosty révy určené k produkci pravokořenných nebo naroubovaných rév;
d. vivai di viti: colture di viti destinate alla produzione di barbatelle franche o di barbatelle innestate.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
d)vyslepené réví: _bar_ části réví určené k produkci pravokořenných rév; _bar_
d) talee da vivaio : frazioni di sarmenti di vite destinate alla produzione di barbatelle franche.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) pravokořenná réva: zakořeněná část neroubovaného réví, která je určena k výsadbě pravokořenných rostlin nebo k užití jako podnože při štěpování,
a) barbatelle franche: frazioni di sarmenti o di tralci erbacei di vite, radicati e non innestati, destinati ad essere piantati franchi o ad essere impiegati come portinnesto;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Členské státy však mohou pěstitelům usazeným na jejich území povolit, aby označovali více než jedno balení nebo svazek naroubovaných nebo pravokořenných sazenic se stejnými znaky označilo pouze jednou návěskou vyhovující požadavků stanoveným v příloze iv.
tuttavia, gli stati membri possono autorizzare i produttori stabiliti sul loro territorio a commercializzare diversi imballaggi o mazzi di barbatelle innestate o di barbatelle franche che abbiano le stesse caratteristiche, contrassegnati da una sola etichetta conforme all'allegato iv.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a)pravokořenná réva: -zakořeněná část neroubovaného réví, která je určena k výsadbě pravokořenných rostlin nebo k užití jako podnože při štěpování; -
a) barbatelle franche: frazioni di sarmenti di vite radicati e non innestati, destinati ad essere piantati franchi o ad essere impiegati come portinnesto;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
2. Členské státy však mohou pěstitelům usazeným na jejich území povolit, aby označovali více než jedno balení nebo svazek naroubovaných nebo pravokořenných sazenic se stejnými znaky označilo pouze jednou návěskou vyhovující požadavků stanoveným v příloze iv. v tomto případě se balení nebo svazky sváží dohromady tak, aby při jejich oddělování byla tato vazba znehodnocena a nemohla být znovu použita. návěska se připevní pomocí této vazby. opětovné svázání není povoleno.
2. tuttavia, gli stati membri possono autorizzare i produttori stabiliti sul loro territorio a commercializzare diversi imballaggi o mazzi di barbatelle innestate o di barbatelle franche che abbiano le stesse caratteristiche, contrassegnati da una sola etichetta conforme all'allegato iv. in tal caso, gli imballaggi o i mazzi sono legati insieme in modo che all'atto della separazione il legaccio sia deteriorato e non possa essere riutilizzato. l'etichetta è fissata mediante tale legaccio. non è autorizzata una nuova chiusura.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: