Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
d. révovými školkami vinohrady určené k produkci pravokořenných nebo naroubovaných rév;
d. vivai di viti : colture di viti destinate alla produzione di barbatelle franche o di barbatelle innestate.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
e) vyslepené réví: části réví nebo letorostů určené k produkci pravokořenných rév;
e) talee da vivaio: frazioni di sarmenti o di tralci erbacei di vite, destinate alla produzione di barbatelle franche.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
d. "révovými školkami" porosty révy určené k produkci pravokořenných nebo naroubovaných rév;
d. vivai di viti: colture di viti destinate alla produzione di barbatelle franche o di barbatelle innestate.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
d)vyslepené réví: _bar_ části réví určené k produkci pravokořenných rév; _bar_
d) talee da vivaio : frazioni di sarmenti di vite destinate alla produzione di barbatelle franche.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) pravokořenná réva: zakořeněná část neroubovaného réví, která je určena k výsadbě pravokořenných rostlin nebo k užití jako podnože při štěpování,
a) barbatelle franche: frazioni di sarmenti o di tralci erbacei di vite, radicati e non innestati, destinati ad essere piantati franchi o ad essere impiegati come portinnesto;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Členské státy však mohou pěstitelům usazeným na jejich území povolit, aby označovali více než jedno balení nebo svazek naroubovaných nebo pravokořenných sazenic se stejnými znaky označilo pouze jednou návěskou vyhovující požadavků stanoveným v příloze iv.
tuttavia, gli stati membri possono autorizzare i produttori stabiliti sul loro territorio a commercializzare diversi imballaggi o mazzi di barbatelle innestate o di barbatelle franche che abbiano le stesse caratteristiche, contrassegnati da una sola etichetta conforme all'allegato iv.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a)pravokořenná réva: -zakořeněná část neroubovaného réví, která je určena k výsadbě pravokořenných rostlin nebo k užití jako podnože při štěpování; -
a) barbatelle franche: frazioni di sarmenti di vite radicati e non innestati, destinati ad essere piantati franchi o ad essere impiegati come portinnesto;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
2. Členské státy však mohou pěstitelům usazeným na jejich území povolit, aby označovali více než jedno balení nebo svazek naroubovaných nebo pravokořenných sazenic se stejnými znaky označilo pouze jednou návěskou vyhovující požadavků stanoveným v příloze iv. v tomto případě se balení nebo svazky sváží dohromady tak, aby při jejich oddělování byla tato vazba znehodnocena a nemohla být znovu použita. návěska se připevní pomocí této vazby. opětovné svázání není povoleno.
2. tuttavia, gli stati membri possono autorizzare i produttori stabiliti sul loro territorio a commercializzare diversi imballaggi o mazzi di barbatelle innestate o di barbatelle franche che abbiano le stesse caratteristiche, contrassegnati da una sola etichetta conforme all'allegato iv. in tal caso, gli imballaggi o i mazzi sono legati insieme in modo che all'atto della separazione il legaccio sia deteriorato e non possa essere riutilizzato. l'etichetta è fissata mediante tale legaccio. non è autorizzata una nuova chiusura.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: