Vous avez cherché: rozeta' (Tchèque - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Italien

Infos

Tchèque

rozeta

Italien

rosone

Dernière mise à jour : 2012-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Tchèque

-rina, roda, rozeta...

Italien

- rena, rhoda, rosetta...

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Tchèque

to je henryho rozeta. měla by odpovídat řetě...

Italien

e' di henry, corrisponderà alla catena.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Tchèque

rozeta mi nechce ukázat, jak být víla zahradnice.

Italien

rosetta non vuole nemmeno provare a insegnarmi il giardinaggio.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Tchèque

iris a rozeta smíchají světelné krystaly s květinovým pigmentem.

Italien

iridessa e rosetta mischieranno i cristalli di luce con pigmenti floreali.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Tchèque

ve věci c-23/05, jejímž předmětem je žaloba pro nesplnění povinnosti na základě článku 226 es, podaná 25. ledna 2005, komise evropských společenství (zmocněnci: g. rozet a n. yerrell) proti lucemburskému velkovévodství (zmocněnec: s. schreiner), soudní dvůr (šestý senát), ve složení j.-p. puissochet, zastupující předseda šestého senátu, s. von bahr a a. borg barthet (zpravodaj), soudci, generální advokátka: j. kokott, vedoucí soudní kanceláře: r. grass, vydal dne 27. října 2005 rozsudek, jehož výrok je následující:

Italien

nella causa c-23/05, avente ad oggetto un ricorso per inadempimento ai sensi dell'art. 226 ce, proposto il 25 gennaio 2005, nella causa tra commissione delle comunità europee (agenti: sig. g. rozet e sig.ra n. yerrell) e granducato di lussemburgo (agente: sig. s. schreiner) la corte (sesta sezione) composta dal sig. j.-p. puissochet, facente funzione di presidente della sesta sezione, dai sigg. s. von bahr e a. borg barthet (relatore), giudici; avvocato generale: sig.ra j. kokott; cancelliere: sig. r. grass, ha pronunciato, il 27 ottobre 2005, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,806,182 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK