Vous avez cherché: imunokompromitovaných (Tchèque - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

Lithuanian

Infos

Czech

imunokompromitovaných

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Lituanien

Infos

Tchèque

protopic by neměl být používán u imunokompromitovaných dospělých nebo dětí.

Lituanien

protopic draudžiama vartoti suaugusiems pacientams ar vaikams su imuninės • sistemos sutrikimais.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Tchèque

• protopy by neměl být používán u imunokompromitovaných dospělých nebo dětí.

Lituanien

pažeidimus, laikomus potencialiai vėžiniais arba priešvėžiniais. in

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Tchèque

neexistují žádné zkušenosti s použitím krému s imichimodem u imunokompromitovaných pacientů.

Lituanien

nėra klinikinės patirties vartojant imikvimodo kremą pacientams, kurių imunitetas susilpnėjęs.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

imunokompromitovaných pacientů, u nichž se předpokládá špatná odezva na lokální léčbu.

Lituanien

sutrikęs imunitetas ir manoma, kad jų organizmas silpnai reaguos į įprastinį gydymą

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

Účinnost in vivo parenterálně podaný anidulafungin byl účinný proti candida spp. u imunokompetentních a imunokompromitovaných myších a králičích modelů.

Lituanien

aktyvumas in vivo parenteriniu būdu vartojamas anidulafunginas veiksmingai veikė candida padermes tiriamųjų pelių ir triušių, kurių imunitetas buvo normalus arba susilpnėjęs, organizme.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

protože procomvax nebyl hodnocen u osob s nádorovým onemocněním ani u jinak imunokompromitovaných osob, je rozsah imunologické reakce u těchto jedinců neznámý.

Lituanien

procomvax netirtas asmenims, kurie sirgo piktybinėmis ligomis ar kuriems yra kitos kilmės imunosupresija, todėl jų imuninis atsakas nežinomas.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

studie přípravku vfend u invazivní aspergilózy zahrnovala 277 imunokompromitovaných pacientů (pacientů, jejichž imunitní systém nefungoval náležitým způsobem).

Lituanien

vfend poveikio invazinei aspergiliozei tyrimų metu buvo tiriami 277 pacientai (jų imuninės sistemos funkcija buvo nepakankama).

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

zkušenost s podáním u silně imunokompromitovaných pacientů, kteří dostávají imunosupresiva, a u pacientů se závažnou neutropenií je omezená, protože tyto skupiny pacientů byly vyloučeny z klinického hodnocení fáze 3.

Lituanien

pacientų, kurių imunitetas labai nusilpęs, kuriems taikomas imunitetą slopinantis gydymas ir kuriems diagnozuota sunki neutropenija, gydymo patirtis ribota, taigi šios grupės pacientai iš 3 fazės tyrimų pašalinti.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

0, 1, 2 a 12 měsíců • bylo posíleno doporučení pro sérologické testování a podání dalších dávek v případě potřeby u imunokompromitovaných jedinců, u jedinců z vysoce rizikových skupin nereagujících na základní očkovaní a v případě předpokládané expozice viru hepatitidy b. • současné podání pneumokokové konjugované vakcíny s vakcínou hbvaxpro se nedoporučuje, jelikož nebylo dostatečně prostudováno. • u dialýzovaných pacientů, u kterých se po posilovací dávce zjistí nedostatečný titr protilátek, by mělo být zváženo použití alternativní vakcíny proti hepatitidě b.

Lituanien

• buvo sustiprintas didesnis ketvirtosios dozės 12- tą mėnesį poreikis, taikant glaustesnę dozavimo schemą 0, 1, 2 ir 12 mėnesį. • buvo sugriežtintos rekomendacijos atlikti serologijos tyrimus ir pagal poreikį skirti papildomas vakcinos dozes imunokompromisiniams pacientams, kitoms didelės rizikos žmonių, kuriems nėra atsako, grupėms, ir numanomo hepatito b protrūkio atveju. • nerekomenduojama kartu vartoti pneumokokų konjugato vakcinos, kadangi jos veikimas kartu su hbvaxpro nebuvo pakankamai ištirtas. • dializuojamiems pacientams, kurių nepakankamas antikūnų titras susidaro po pakartotinės vakcinos, turėtų būti vartojamos alternatyvios hepatito b vakcinos.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,844,153 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK