You searched for: imunokompromitovaných (Tjeckiska - Litauiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

Lithuanian

Info

Czech

imunokompromitovaných

Lithuanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Litauiska

Info

Tjeckiska

protopic by neměl být používán u imunokompromitovaných dospělých nebo dětí.

Litauiska

protopic draudžiama vartoti suaugusiems pacientams ar vaikams su imuninės • sistemos sutrikimais.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tjeckiska

• protopy by neměl být používán u imunokompromitovaných dospělých nebo dětí.

Litauiska

pažeidimus, laikomus potencialiai vėžiniais arba priešvėžiniais. in

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tjeckiska

neexistují žádné zkušenosti s použitím krému s imichimodem u imunokompromitovaných pacientů.

Litauiska

nėra klinikinės patirties vartojant imikvimodo kremą pacientams, kurių imunitetas susilpnėjęs.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tjeckiska

imunokompromitovaných pacientů, u nichž se předpokládá špatná odezva na lokální léčbu.

Litauiska

sutrikęs imunitetas ir manoma, kad jų organizmas silpnai reaguos į įprastinį gydymą

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tjeckiska

Účinnost in vivo parenterálně podaný anidulafungin byl účinný proti candida spp. u imunokompetentních a imunokompromitovaných myších a králičích modelů.

Litauiska

aktyvumas in vivo parenteriniu būdu vartojamas anidulafunginas veiksmingai veikė candida padermes tiriamųjų pelių ir triušių, kurių imunitetas buvo normalus arba susilpnėjęs, organizme.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tjeckiska

protože procomvax nebyl hodnocen u osob s nádorovým onemocněním ani u jinak imunokompromitovaných osob, je rozsah imunologické reakce u těchto jedinců neznámý.

Litauiska

procomvax netirtas asmenims, kurie sirgo piktybinėmis ligomis ar kuriems yra kitos kilmės imunosupresija, todėl jų imuninis atsakas nežinomas.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tjeckiska

studie přípravku vfend u invazivní aspergilózy zahrnovala 277 imunokompromitovaných pacientů (pacientů, jejichž imunitní systém nefungoval náležitým způsobem).

Litauiska

vfend poveikio invazinei aspergiliozei tyrimų metu buvo tiriami 277 pacientai (jų imuninės sistemos funkcija buvo nepakankama).

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tjeckiska

zkušenost s podáním u silně imunokompromitovaných pacientů, kteří dostávají imunosupresiva, a u pacientů se závažnou neutropenií je omezená, protože tyto skupiny pacientů byly vyloučeny z klinického hodnocení fáze 3.

Litauiska

pacientų, kurių imunitetas labai nusilpęs, kuriems taikomas imunitetą slopinantis gydymas ir kuriems diagnozuota sunki neutropenija, gydymo patirtis ribota, taigi šios grupės pacientai iš 3 fazės tyrimų pašalinti.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tjeckiska

0, 1, 2 a 12 měsíců • bylo posíleno doporučení pro sérologické testování a podání dalších dávek v případě potřeby u imunokompromitovaných jedinců, u jedinců z vysoce rizikových skupin nereagujících na základní očkovaní a v případě předpokládané expozice viru hepatitidy b. • současné podání pneumokokové konjugované vakcíny s vakcínou hbvaxpro se nedoporučuje, jelikož nebylo dostatečně prostudováno. • u dialýzovaných pacientů, u kterých se po posilovací dávce zjistí nedostatečný titr protilátek, by mělo být zváženo použití alternativní vakcíny proti hepatitidě b.

Litauiska

• buvo sustiprintas didesnis ketvirtosios dozės 12- tą mėnesį poreikis, taikant glaustesnę dozavimo schemą 0, 1, 2 ir 12 mėnesį. • buvo sugriežtintos rekomendacijos atlikti serologijos tyrimus ir pagal poreikį skirti papildomas vakcinos dozes imunokompromisiniams pacientams, kitoms didelės rizikos žmonių, kuriems nėra atsako, grupėms, ir numanomo hepatito b protrūkio atveju. • nerekomenduojama kartu vartoti pneumokokų konjugato vakcinos, kadangi jos veikimas kartu su hbvaxpro nebuvo pakankamai ištirtas. • dializuojamiems pacientams, kurių nepakankamas antikūnų titras susidaro po pakartotinės vakcinos, turėtų būti vartojamos alternatyvios hepatito b vakcinos.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Få en bättre översättning med
7,763,005,571 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK