Vous avez cherché: nejkonkurenceschopnější (Tchèque - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

Spanish

Infos

Czech

nejkonkurenceschopnější

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Espagnol

Infos

Tchèque

dohodnutým cílem je, aby se eu doroku 2010 stala celosvětově nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější ekonomikou založenou na znalostech.

Espagnol

el objetivo común es que la ue lleguea ser, en 2010, la economía basada enel conocimiento más competitiva ydinámica del mundo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

bude velmi důležité zachovat si tuto vedoucí pozici, má-li se evropa stát nejkonkurenceschopnější znalostní ekonomikou světa.

Espagnol

es vital conservar esta posición de liderazgo para que europa se convierta en la economía basada en el conocimiento más competitiva del mundo.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

orgányveřejné správy, včetně těch místních, nedělají vše pro to, aby mohlynakupovat zboží a služby za nejkonkurenceschopnější ceny kdekolijinde v eu.

Espagnol

los gobiernos, incluidas las autoridades locales, no hacen todo lo quepodrían para adquirir bienes y serviciosen el lugar de la ue donde son máscompetitivos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Tchèque

stát se nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější znalostní ekonomikou na světě, schopnou udržitelného hospodářského růstu, s více a lepšími pracovními místy a větší sociální soudržností

Espagnol

convertirse en la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo, capaz de crecer económicamente de manera sostenible con más y mejores empleos y con mayor cohesión social

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Tchèque

(2) zasedání evropské rady v lisabonu stanovilo pro společenství cíl stát se do roku 2010 nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější znalostní ekonomikou na světě.

Espagnol

(2) el consejo europeo de lisboa fijó para la comunidad el objetivo de convertirse en la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo antes de 2010.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Tchèque

2.1 lisabonská strategie je nejznámější, v užším termínu, jako závazek přeměnit evropu na nejdynamičtější, nejkonkurenceschopnější ekonomiku založenou na znalostech ve světě.

Espagnol

2.1 la estrategia de lisboa se conoce especialmente, de forma simplificada, por el compromiso contraído por los estados miembros de convertir la ue en la economía basada en el conocimiento más dinámica del mundo.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Tchèque

hlavním cílem politického programu nové komise je oživit lisabonský proces zahájený evropskou radou v roce 2000, jehož celkovým cílem je učinit z eu nejdynamičtější a nejkonkurenceschopnější ekonomiku na světě založenou na znalostech.

Espagnol

el objetivo clave entre las prioridades políticas de la nueva comisión es revitalizar el proceso de lisboa puesto en marcha por el consejo europeo en 2000, cuyo objetivo global es hacer de la ue la economía basada en el conocimiento más dinámica y competitiva del mundo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Tchèque

2.7.1 komise pokládá takové náročné cíle za natolik podstatné, aby se z nového programu stal odpovídající nástroj na podporu dosažení nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější ekonomiky založené na vědeckých poznatcích do roku 2010.

Espagnol

2.7.1 la comisión considera que estos ambiciosos objetivos son esenciales si queremos que el nuevo programa sea un instrumento adecuado para contribuir a lograr que en 2010 seamos la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Tchèque

evropská unie – v souladu s lisabonskou agendou – usiluje o to, aby se do roku 2010 stala nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější světovou ekonomikou, jež je postavena na znalostní základně.

Espagnol

de conformidad con la estrategia de lisboa, el objetivo de la ue es convertirse, de aquí a 2010, en la economía del conocimiento más competitiva y dinámica del mundo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Tchèque

s ohledem na lisabonskou strategii udělat z evropské unie "do roku 2010 nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější ekonomiku na světě založenou na znalostech, schopnou trvalého hospodářského růstu s více a lepšími pracovními místy a s větší sociální soudržností"

Espagnol

vista la estrategia de lisboa, que pretende convertir la unión europea antes de 2010 en "la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo, capaz de crecer económicamente de manera sostenible con más y mejores empleos y con mayor cohesión social";

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tchèque

(2) evropská rada na zasedání v lisabonu v březnu 2000, na kterém byl evropský výzkumný prostor schválen, stanovila za cíl společenství stát se do roku 2010 nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější znalostní ekonomikou na světě.

Espagnol

(2) al aprobar el espacio europeo de investigación, el consejo europeo de lisboa en marzo de 2000 fijó como objetivo para la comunidad pasar a ser de aquí a 2010 la economía del conocimiento más competitiva y dinámica del mundo.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: IATE

Tchèque

(2) aby mohla unie i nadále trvat na svém závazku stát se nejkonkurenceschopnějším a nejdynamičtějším hospodářstvím na světě založeným na znalostech, je rozhodující schopnost profesního zařazení, přizpůsobivost a mobilita občanů.

Espagnol

(2) la empleabilidad, la adaptabilidad y la movilidad de los ciudadanos son vitales para que la unión pueda mantener su compromiso de convertirse en la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,703,775 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK