Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eurovoc nyní zahrnuje i nové druhy terminologických vazeb (akronyma, zkratky atd.).
Το eurovoc καλύpiτει piλέον και νέα είδη ορολογικών σχέσεων (ακρωνύια, συντοογραφίε κ.λpi.).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tento projekt byl zahájen v roce 1999 na základě iniciativy překladatelského střediska a umožnil sloučení terminologických zdrojů všech překladatelských útvarů evropské unie.
Το σχέδιο αυτό, piου ξεκίνησε το 1999 ε piρωτοβουλία του Μεταφραστικού Κέντρου, έχει δώσει τη δυνατότητα συγκέντρωση των αρχείων ορολογία όλων των εταφραστικών υpiηρεσιών τη ΕΕ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
z několika málo pokusů, které byly učiněny s cílem zhodnotit rozsah a trendy trestné činnosti související s drogami na národní úrovni, vyplývá, že takové hodnocení s sebou nese mnoho terminologických a metodologických problémů.
Οι λιγοστές προσπάθειες αξιολόγησης της έκτασης και των τάσεων της εγκληματικότητας που σχετίζεται με τα ναρκωτικά σε εθνικό επίπεδο, δείχνουν ότι μια τέτοια πρακτική θέτει πλήθος ζητημάτων και προκλήσεων (από εννοιολογικής και μεθοδολογικής πλευράς).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ředitelství pro překlady Účetního dvora se aktivně podílí na práci interinstitucionálního výboru pro překlady a tlumočení (icti), je členem mezinárodních výborů a účastní se mezinárodních konferencí věnovaných vývoji překladových a terminologických nástrojů.
Η ∆ιεύθυνση Μετάφραση# του Συνεδρίου συ""ετέχει ενεργά στι# εργασίε# τη# διοργανική# εpiιτρο-piή# "ετάφραση# και διερ"ηνεία# (citi), είναι "έλο# διεθνών εpiιτροpiών και συ""ετέχει σε διεθνεί# διασκέψει# σχετικά "ε την ανάpiτυξη εργαλείων "ετάφραση# και ορολογία#.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
* dle obecných kriterií toxicity skupiny klinických studií národního institutu kanady pro zhoubné nádory (national cancer institute of canada clinical trial group (ncic ctg) common toxicity criteria) (verze 1) nebo dle obecných terminologických kriterií nežádoucích příhod programu hodnocení nádorové léčby amerického národního institutu pro zhoubné nádory (common terminology criteria for adverse events (ctcae) of the cancer therapy evaluation program, us national cancer institute), verze 3.
* Σύμφωνα με το national cancer institute of canada clinical trial group (ncic ctg) Κριτήρια Συνήθους Τοξικότητας (έκδοση 1) ή Κριτήρια Συνήθους Ορολογίας για Ανεπιθύμητες Ενέργειες (ctcae) του Προγράμματος Εκτίμησης της Θεραπείας του Καρκίνου, us national cancer institute, έκδοση 3. 0.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.