Vous avez cherché: antimykotikum (Tchèque - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Czech

Swedish

Infos

Czech

antimykotikum

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tchèque

Suédois

Infos

Tchèque

vfend je antimykotikum.

Suédois

vfend är ett läkemedel mot svampinfektioner.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Tchèque

vankomycinem (antibiotikum) a flukonazolem (antimykotikum)

Suédois

vankomycin (antibiotikum) och flukonazol (fungicid).

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Tchèque

posaconazole je antimykotikum, které patří do skupiny triazolů.

Suédois

posakonazol är ett ämne som motverkar svamp och tillhör gruppen triazoler.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

Účinná látka v přípravku mycograb, efungumab, je antimykotikum.

Suédois

det aktiva innehållsämnet i mycograb, efungumab, är ett ämne som motverkar svamp.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

vorikonazol je širokospektré triazolové antimykotikum, indikované v následujících případech:

Suédois

voriconazol, är ett bredspektrumantimykotikum av triazoltyp, och är indicerat enligt följande:

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

Účinná látka přípravku noxafil, posaconazol, je antimykotikum ze skupiny triazolů.

Suédois

det aktiva innehållsämnet i noxafil, posakonazol, är ett läkemedel mot svamp som tillhör gruppen triazoler.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

noxafil je antimykotikum (lék proti mykotickým (houbovým) onemocněním).

Suédois

noxafil är ett läkemedel mot svamp.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Tchèque

posaconazole sp je antimykotikum (lék proti mykotickým (houbovým) onemocněním).

Suédois

posaconazole sp är ett läkemedel mot svamp.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Tchèque

přípravek cancidas je antimykotikum (lék proti mykotickým (houbovým) onemocněním).

Suédois

cancidas är ett läkemedel mot svamp.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Tchèque

mikonazol nitrát je antimykotikum, jehož účinek je založen na prevenci tvorby ergosterolu, který představuje důležitou součást buněčné stěny hub.

Suédois

mikonazolnitrat är ett medel mot svamp som verkar genom att förhindra bildning av ergosterol, som är en viktig beståndsdel i svampens cellvägg.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Tchèque

Účinná látka přípravku ecalta, anidulafungin, představuje antimykotikum (lék proti houbovým infekcím) ze skupiny „ echinokandinů “.

Suédois

den aktiva substansen i ecalta, anidulafungin, är ett antimykotiskt (svampdödande) läkemedel, som tillhör gruppen ” echinocandiner ”.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Tchèque

používá se k léčbě pacientů (dospělých a dětí od 2 let) s: • invazivní aspergilózou (typ mykotické infekce, způsobovaný aspergillus sp.), • kandidémií (jiný typ mykotické infekce, způsobovaný candida sp.), netrpí- li neutropenií (hodnoty bílých krvinek jsou v normě), • závažnou invazivní infekcí způsobenou candida sp., je- li houba odolná vůči fluconazolu (jiné antimykotikum), • závažnými mykotickými (houbovými) infekcemi, způsobovanými scedosporium sp. nebo fusarium sp.

Suédois

det används för att behandla patienter (vuxna och barn från 2 års ålder) som har drabbats av • invasiv aspergillosis (en typ av svampinfektion som orsakas av aspergillus spp), • candidemi (en annan typ av svampinfektion som orsakas av candida spp) hos patienter utan neuropeni (patienter med normalt antal vita blodkroppar), • allvarliga invasiva infektioner av candida spp. där svampen är resistent mot flukonazol (ett annat läkemedel mot svampinfektioner), • allvarliga svampinfektioner som orsakas av scedosporium spp. eller fusarium spp.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,429,668 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK