Je was op zoek naar: antimykotikum (Tjechisch - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Czech

Swedish

Info

Czech

antimykotikum

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tjechisch

Zweeds

Info

Tjechisch

vfend je antimykotikum.

Zweeds

vfend är ett läkemedel mot svampinfektioner.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Tjechisch

vankomycinem (antibiotikum) a flukonazolem (antimykotikum)

Zweeds

vankomycin (antibiotikum) och flukonazol (fungicid).

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Tjechisch

posaconazole je antimykotikum, které patří do skupiny triazolů.

Zweeds

posakonazol är ett ämne som motverkar svamp och tillhör gruppen triazoler.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Tjechisch

Účinná látka v přípravku mycograb, efungumab, je antimykotikum.

Zweeds

det aktiva innehållsämnet i mycograb, efungumab, är ett ämne som motverkar svamp.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Tjechisch

vorikonazol je širokospektré triazolové antimykotikum, indikované v následujících případech:

Zweeds

voriconazol, är ett bredspektrumantimykotikum av triazoltyp, och är indicerat enligt följande:

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Tjechisch

Účinná látka přípravku noxafil, posaconazol, je antimykotikum ze skupiny triazolů.

Zweeds

det aktiva innehållsämnet i noxafil, posakonazol, är ett läkemedel mot svamp som tillhör gruppen triazoler.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Tjechisch

noxafil je antimykotikum (lék proti mykotickým (houbovým) onemocněním).

Zweeds

noxafil är ett läkemedel mot svamp.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Tjechisch

posaconazole sp je antimykotikum (lék proti mykotickým (houbovým) onemocněním).

Zweeds

posaconazole sp är ett läkemedel mot svamp.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Tjechisch

přípravek cancidas je antimykotikum (lék proti mykotickým (houbovým) onemocněním).

Zweeds

cancidas är ett läkemedel mot svamp.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Tjechisch

mikonazol nitrát je antimykotikum, jehož účinek je založen na prevenci tvorby ergosterolu, který představuje důležitou součást buněčné stěny hub.

Zweeds

mikonazolnitrat är ett medel mot svamp som verkar genom att förhindra bildning av ergosterol, som är en viktig beståndsdel i svampens cellvägg.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Tjechisch

Účinná látka přípravku ecalta, anidulafungin, představuje antimykotikum (lék proti houbovým infekcím) ze skupiny „ echinokandinů “.

Zweeds

den aktiva substansen i ecalta, anidulafungin, är ett antimykotiskt (svampdödande) läkemedel, som tillhör gruppen ” echinocandiner ”.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Tjechisch

používá se k léčbě pacientů (dospělých a dětí od 2 let) s: • invazivní aspergilózou (typ mykotické infekce, způsobovaný aspergillus sp.), • kandidémií (jiný typ mykotické infekce, způsobovaný candida sp.), netrpí- li neutropenií (hodnoty bílých krvinek jsou v normě), • závažnou invazivní infekcí způsobenou candida sp., je- li houba odolná vůči fluconazolu (jiné antimykotikum), • závažnými mykotickými (houbovými) infekcemi, způsobovanými scedosporium sp. nebo fusarium sp.

Zweeds

det används för att behandla patienter (vuxna och barn från 2 års ålder) som har drabbats av • invasiv aspergillosis (en typ av svampinfektion som orsakas av aspergillus spp), • candidemi (en annan typ av svampinfektion som orsakas av candida spp) hos patienter utan neuropeni (patienter med normalt antal vita blodkroppar), • allvarliga invasiva infektioner av candida spp. där svampen är resistent mot flukonazol (ett annat läkemedel mot svampinfektioner), • allvarliga svampinfektioner som orsakas av scedosporium spp. eller fusarium spp.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Krijg een betere vertaling met
7,748,085,075 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK